|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis volume explores historical, cultural, linguistic, and anthropocentric influences on Translation Studies (TS). It brings together nuanced, individual, self-reflexive case studies and juxtaposes them in order to provoke discussion on the role of contemporary researchers in the discipline of TS. As well as reflecting on the historical and geographical dimensions of the situatedness of TS, the book builds on existing reflections on the local, political and linguistic positions of TS and examines the practical and methodological consequences of these discussions. By considering insights and perspectives from various disciplines, the contributors refer to the current state of the art in TS and reconstruct the discussions held on Eurocentrism, anthropocentrism and the historicity of TS that have been discussed in isolation so far. This volume maps potential relations between them and introduces an analytical concept of positionality that highlights commonalities among various discourses. As well as theoretical and historical analysis, the contributors ask how to methodologically deal with this inevitable positioning of research in contemporary research practice. The contributions cover various aspects of positionalities and its influences on translation research, including gender, anthropocentrism, experiential knowledge and geopolitics. They also explore various histories of translation studies, in different temporal, spatial and linguistic settings, such as China/Chinese, Iran/Persian, the Netherlands/English, Ukraine/Ukrainian/Russian and France/French, thereby highlighting that TS as a discipline is not a monolith but consists of various histories interconnected with each other. Full Product DetailsAuthor: Garda Elsherif (University of Mainz, Germany) , Joanna Sobesto (Jagiellonian University, Poland)Publisher: Bloomsbury Publishing PLC Imprint: Bloomsbury Academic Dimensions: Width: 16.40cm , Height: 2.20cm , Length: 23.80cm Weight: 0.560kg ISBN: 9781350447868ISBN 10: 1350447862 Pages: 272 Publication Date: 12 June 2025 Audience: Professional and scholarly , College/higher education , Professional & Vocational , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsThis innovative work maps the two levels at which the linguistic, spatial, temporal, and social conditions of translation studies operate: the individual researcher and the discipline as a whole. It makes an outstanding contribution to the self-reflexivity of translation studies, a crucial and even indispensable perspective for a field undergoing today a set of profound transformations. * Lieven D’hulst, Professor Emeritus, KU Leuven, Belgium * Author InformationGarda Elsherif is a Research Associate in the Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies at the University of Mainz, Germany. Joanna Sobesto is a Research Associate in the Faculty of Polish in the Centre for Translation Studies at Jagiellonian University, Poland. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |