|
![]() |
|||
|
||||
OverviewCe recueil de portraits nous fait pénétrer dans l'intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverse époques: XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l'article de presse aux Saintes Écritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le « polar » et les traités de droit. Réintroduisant la subjectivité dans le discours sur la traduction, ces portraits contribuent au nécessaire recentrement de l'attention sur la personne de traducteur. Lorsqu'il a entrepris telle ou telle traduction, quelle était sa visée réelle ? S'est-il plié docilement aux contraintes inhérentes à cet exercice de réénonciation interlinguistique et interculturelle ? A-t-il transgressé certaines de ces contraintes ? Où a-t-il travaillé ? À quelle époque ? Pour qui ? À quelle fin ? Dans quelles circonstances ? Quels facteurs externes ont pu infléchir sa manière de traduire, l'amener à modifier le texte original, voire à s'autocensurer ? Autant de questions dont il faut chercher les réponses en dehors des textes traduits. Publié en français Full Product DetailsAuthor: Jean DelislePublisher: University of Ottawa Press Imprint: University of Ottawa Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.90cm , Length: 22.90cm Weight: 0.490kg ISBN: 9782760304864ISBN 10: 2760304868 Pages: 318 Publication Date: 01 January 1999 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviews"L'ouvrage permet aux lecteurs de � mieux comprendre le m�tier de traducteur, ses exigences, ses limites et met en lumi�re le r�le jou� par les traducteurs dans l'histoire des id�es, l'�volution de la pens�e et la transmission des connaissances d'une g�n�ration � l'autre et entre civilisations.-- ""PUO-UOP""" L'ouvrage permet aux lecteurs de « mieux comprendre le métier de traducteur, ses exigences, ses limites et met en lumière le rôle joué par les traducteurs dans l'histoire des idées, l'évolution de la pensée et la transmission des connaissances d'une génération à l'autre et entre civilisations.-- ""PUO-UOP"" Author InformationJEAN DELISLE, MSRC, trad. a., term. a., est diplômé de la Sorbonne Nouvelle (Paris III). Chercheur indépendant depuis 2007, il a été traducteur et réviseur au Bureau de la traduction du gouvernement du Canada (1971-1974), puis professeur à l'École de traduction et d'interprétation de l'Université d'Ottawa (1974-2007) et directeur de cette École de 2000 à 2006. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |