|
![]() |
|||
|
||||
OverviewIn the eighteenth century, multiple migratory groups with competing political ambitions converged on the Mekong plains. In the frontier region, literati-officials of a territorially expanding Vietnamese state crossed paths with a network of diasporic Chinese Ming loyalists closely affiliated with the coastal trading network. Drawing on vernacular Vietnamese and classical Chinese sources, Claudine Ang identifies the different ways two leading statesmen of the time employed literature to transform the frontier region. In their rival cultural projects, we see the clash between the aspirations of Vietnamese and Chinese migrants. Ang shows how a bawdy play, in which a lascivious monk turns his charms on an unsuspecting nun, acted as a vehicle for differentiating Vietnamese lowlanders from their neighbors, and she uncovers in a suite of landscape poems coded messages aimed at founding a new Ming loyalist stronghold on the Mekong delta. Through its close reading of satirical drama and landscape poetry, Poetic Transformations captures a historical moment of overlapping visions, frustrated schemes, and contested desires on the Mekong plains. Full Product DetailsAuthor: Claudine AngPublisher: Harvard University, Asia Center Imprint: Harvard University, Asia Center Volume: 419 ISBN: 9780674237230ISBN 10: 0674237234 Pages: 308 Publication Date: 11 June 2019 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAn extremely large-scale piece of research, both intricate and many-faceted, and this research is carried out with admirable skill, thoroughness, and respect for veracity...This study is among the very finest that I have ever read on the history of Vietnam. Reading it greatly enhanced my understanding of the period it deals with. The book deserves the widest possible attention.-- (05/01/2018) Ang makes a major contribution to the field of Vietnamese studies as a whole, showing that even the diverse, ever-changing, contested Mekong frontier was deeply connected to a broader and older literary tradition. These texts are challenging to translate, and few scholars have the language skills and historical knowledge to do them justice. Ang does so successfully, and with style.-- (08/01/2020) Author InformationClaudine Ang is Assistant Professor of Humanities (History) at Yale–NUS College in Singapore. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |