Pining Wind: A Cycle of Nō Plays

Author:   Royall Tyler ,  Royall Tyler
Publisher:   Cornell University Press
Volume:   17
ISBN:  

9780939657179


Pages:   198
Publication Date:   31 March 2010
Recommended Age:   From 18 years
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $26.40 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Pining Wind: A Cycle of Nō Plays


Overview

Translations of 19 noh and nine kyogen plays seeking to produce English poetry which reproduces the 'texture of the Japanese'... an experiment in translating the 'untranslatable' word play which provides so much of the effect of noh in the original.

Full Product Details

Author:   Royall Tyler ,  Royall Tyler
Publisher:   Cornell University Press
Imprint:   Cornell University East Asia Program
Volume:   17
Dimensions:   Width: 14.00cm , Height: 1.20cm , Length: 21.60cm
Weight:   0.454kg
ISBN:  

9780939657179


ISBN 10:   0939657171
Pages:   198
Publication Date:   31 March 2010
Recommended Age:   From 18 years
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.
Language:   English & Japanese

Table of Contents

Reviews

Translations of 19 no and nine kyogen plays seeking to produce English poetry which reproduces the 'texture of the Japanese' ... an experiment in translating the 'untranslatable' word play which provides so much of the effect of no in the original. -- Susan Matisoff * Journal of the Association of Teachers of Japanese *


Translations of 19 no and nine kyogen plays seeking to produce English poetry which reproduces the 'texture of the Japanese' ... an experiment in translating the 'untranslatable' word play which provides so much of the effect of no in the original. -- Susan Matisoff * Journal of the Association of Teachers of Japanese *


Translations of 19 no and nine kyogen plays seeking to produce English poetry which reproduces the 'texture of the Japanese' ... an experiment in translating the 'untranslatable' word play which provides so much of the effect of no in the original. --Susan Matisoff Journal of the Association of Teachers of Japanese


Author Information

Royall Tyler is the most recent translator of The Tale of Genji (Penguin, 2001). He lives in Australia.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRGC26

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List