Phraseology in Corpus-Based Translation Studies

Author:   Jorge Díaz Cintas ,  Meng Ji
Publisher:   Verlag Peter Lang
Edition:   New edition
Volume:   1
ISBN:  

9783039115501


Pages:   231
Publication Date:   24 June 2010
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $116.70 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Phraseology in Corpus-Based Translation Studies


Overview

Translations of Cervantes’ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers. In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.

Full Product Details

Author:   Jorge Díaz Cintas ,  Meng Ji
Publisher:   Verlag Peter Lang
Imprint:   Verlag Peter Lang
Edition:   New edition
Volume:   1
Weight:   0.370kg
ISBN:  

9783039115501


ISBN 10:   3039115502
Pages:   231
Publication Date:   24 June 2010
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

Author Information

The Author: Meng Ji has a Ph.D. from Imperial College London (2009) within the area of corpus-based translation studies focused on the study of phraseology in literary translations into Chinese. She is presently developing an interdisciplinary approach to corpus-based translation studies by integrating methodologies from disciplines including textual statistics, quantitative sociolinguistics and computational stylometry.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List