|
|
|||
|
||||
Overview""Neste estudo inovador, M. Shahabi mostra como os tradutores devem abordar as metáforas para conseguir uma tradução significativa e competente. Nas suas próprias palavras, a metáfora é originada e utilizada para preencher uma lacuna quando um conceito não pode ser expresso de forma económica, completa e clara, em linguagem literal. A autora compara a personificação de animais em três línguas: inglês, persa e português. Utilizando uma abordagem linguística cognitiva, seguindo Al-Hasnawi & Maalej, Shahabi estuda as metáforas implícitas nas personagens de Animal Farm (Orwell, 1945) como exemplos para debater as virtudes da sua abordagem à tradução. Com grande perspicácia científica, o seu estudo comparativo em três línguas estabelece padrões e limites comuns à tarefa da tradução. Obra bem-humorada e inspirada, este estudo contrastivo dos conceitos metafóricos constitutivos fornece aos estudantes de tradução e de linguística um estudo de caso comparativo muito sólido sobre o uso da metáfora animal em três línguas. Os exemplos com transliteração e transcrição fonética tornam a obra acessível e agradável de ler."" Maria Filomena Rodrigues Louro, Professora Associada da Universidade do Minho, Portugal. Full Product DetailsAuthor: Mitra ShahabiPublisher: Edicoes Nosso Conhecimento Imprint: Edicoes Nosso Conhecimento Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.40cm , Length: 22.90cm Weight: 0.104kg ISBN: 9786208233259ISBN 10: 6208233259 Pages: 64 Publication Date: 25 October 2024 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Portuguese Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||