On Translating French Literature and Film II

Author:   Myriam Salama-Carr
Publisher:   Brill
Volume:   22
ISBN:  

9789042014411


Pages:   244
Publication Date:   01 January 2000
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $102.96 Quantity:  
Add to Cart

Share |

On Translating French Literature and Film II


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Myriam Salama-Carr
Publisher:   Brill
Imprint:   Editions Rodopi B.V.
Volume:   22
Weight:   0.463kg
ISBN:  

9789042014411


ISBN 10:   9042014415
Pages:   244
Publication Date:   01 January 2000
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Myriam SALAMA-CARR: Introduction. Isabelle VANDERSCHELDEN: Why Retranslate the French Classics? The Impact of Retranslation on Quality. Michel BALLARD: In Search of the Foreign: A Study of the Three English Translations of Camus's L'Étranger. Myriam SALAMA-CARR: The Translator's Intervention: Dialogue in Strait is the Gate. Mary Ann CAWS: When is Losing Finding? Translating Surrealism. Michael BISHOP: Tactics and Non-Tactics: The Experience of a Translator of a Modern Poetry. Martin SORRELL: Rhyme's Wrongs: Dealing with Verlaine's Rhymes in English. María SÁNCHEZ-ORTIZ: Equivalence and Adequacy in Translation: Are They Equivalent? Are They Adequate? Peter TAME: Translating the Past: Before the War, The English Version of Robert Brasillach's Memoirs Notre avant-guerre. Stephen BREWER and Terry MCWILLIAMS: Translating Sartre's Situations, V. Jean-Pierre MAILHAC: Subtitling and Dubbing, For Better or Worse? The English Video Versions of Gazon maudit. Susan BASSNETT: Adventures Across Time: Translational Transformations. Lucy MAZDON: Translating Stereotypes in the Cinematic Remake. Emily SALINES: Can Intertextuality Be Translated? Baudelaire's ‘Le Guignon' and ‘Le Flambeau vivant' in English. Said FAIQ: Back to the Original: Translating Maghrebi French Literature into Arabic. Terry HALE: The Imaginary Quay from Waterloo Bridge to London Bridge: Translation, Adaptation and Genre.

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List