|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis collection of 21 papers discusses the relationships between translation theory and translation practice such as: What can theory say about practice and what can it offer to practice? Does it entail practical applications? Similarly, what distinctions does practice make and what bearing does this have on theory? As there are many translation practices, does this mean there must be many translation theories? Can translation be accounted for by one theory only? Which distinctions does practice make it necessary for theory to take into account and what does it have to say about theory? Does translation practice need any theorizing to be more effective or of better quality? Or can there be a hiatus between the two? Full Product DetailsAuthor: Jean Peeters , Gerd WotjakPublisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Imprint: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Edition: illustrated edition Weight: 0.340kg ISBN: 9783631534427ISBN 10: 3631534426 Pages: 258 Publication Date: 18 January 2005 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Out of Stock Indefinitely Availability: Awaiting stock ![]() Table of ContentsReviewsAuthor InformationThe Editor: Jean Peeters is Professor of English Studies at the University of South Brittany, Lorient, France. He has published numerous articles and a book on translation. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |