|
|
|||
|
||||
OverviewWhile the rising prominence of translations has long been recognized as an essential element of early modern intellectual life, this volume shifts the focus from translated texts to the individuals who translated them. Through a series of interlocking case studies, it follows translators from Europe, through the Ottoman Empire, and as far as Mughal India, in the process raising new questions about the possibilities—and the limits—of trans-linguistic dialogue, and about translators’ unique role as agents of encounter in a world in which ideas, texts and people circulated as never before. Contributors include Giancarlo Casale, Alessia Castagnino, Angelo Cattaneo, Tunahan Durmaz, Stefan Hanss, Giovanni Lista, Jose Maria Perez Fernandez, Baki Tezcan, and Ann Thomson. Full Product DetailsAuthor: Giancarlo Casale , Ann ThomsonPublisher: Brill Imprint: Brill Volume: 2 Dimensions: Width: 15.50cm , Height: 2.10cm , Length: 23.50cm Weight: 0.547kg ISBN: 9789004731790ISBN 10: 9004731792 Pages: 252 Publication Date: 19 March 2026 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsAuthor InformationGiancarlo Casale is an author and translator specialising in the history of the Ottoman empire and its relations with the larger early modern world. He is currently professor of early modern Mediterranean history at the European University Institute in Florence. Ann Thomson, D. Phil (1979), Oxford, is Emerita Professor of Intellectual History at the European University Institute. She has published widely on the long Eighteenth Century in Europe, particularly on the ‘Natural History of Man(kind)’, the circulation of ideas and information, intellectual networks, and translation. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||