Nostalgia for a Foreign Land: Studies in Russian-Language Literature in Israel

Author:   Roman Katsman
Publisher:   Academic Studies Press
ISBN:  

9781618115287


Pages:   310
Publication Date:   27 October 2016
Format:   Hardback
Availability:   Temporarily unavailable   Availability explained
The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you.

Our Price $270.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Nostalgia for a Foreign Land: Studies in Russian-Language Literature in Israel


Add your own review!

Overview

This volume focuses on several Russian authors among many who immigrated to Israel with the ""big wave"" of the 1990s or later, and whose largest part of their works was written in Israel: Dina Rubina, Nekod Singer, Elizaveta Mikhailichenko and Yury Nesis, and Mikhail Yudson. They are popular and active authors on the Israeli scene, in the printed and electronic media, and some of them are also editors of the renowned journals and authors of literary and cultural reviews and essays. They constitute a new generation of Jewish-Russian writers: diasporic Russians and new Israelis.

Full Product Details

Author:   Roman Katsman
Publisher:   Academic Studies Press
Imprint:   Academic Studies Press
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 1.90cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.620kg
ISBN:  

9781618115287


ISBN 10:   1618115286
Pages:   310
Publication Date:   27 October 2016
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Temporarily unavailable   Availability explained
The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you.

Table of Contents

Preface Dina Rubina: A Portrait of the Artist as a Messiah and a Pirate Introduction Carnival and Sincerity Migration and Neoindigeneity Messiahs, Mothers, and Orphans Victims and Heroes From Trauma to the Real Origins and Copies Fugitives, Nomads, and Pirates The Metaphysical Leap Nekod Singer in Russian and Hebrew: Neoeclecticism and Beyond A Noble Man of Our Times The Jerusalem Trilogy of Elizaveta Mikhailichenko and Yury Nesis Ierusalimsky dvorianin (A noble man of Jerusalem, 1997): An Abortive Gesture of Violence I/e_rus.olim (2004): History, Sacrifice, and Network ЗЫ (Preemptive Revenge, 2006): The Other’s Heroism Mikhail Yudson’s Lestnitsa na shkaf (The ladder to the cabinet): The New Language of Metaphysics A Ladder to the Neoindigeneity Afterword Works Cited

Reviews

When over a million Russians came to Israel between 1990 and 2010, they brought with them brains and brawn, violins and vodka, and the Russian language. But what could be more 'Trayf' in Israel then the Russian language? Isn't Russian in Israel a kind of Golden Calf, i.e. a manifestation of the psychological sediment formed from generations educated 'Their' way? And yet the Russian Jewish writers who 'repatriated' to Israel used Russian to give life to a 'metaphysical' literature, as Roman Katsman calls it. It is a literature that rejects the surface and speaks an inner language of transcendence and alienation. It is a Jewish literature that gives voice to an ephemeral moment--the Jew who lives in Hebrew, but whose origins in Pushkin, Gogol, Tolstoy, and Dostoevsky provide a key to home anywhere and everywhere. -- Brian Horowitz, Professor of Russian and Chair of Jewish Studies, Tulane University With great knowledge of cultural studies and philosophy and with an impressive interpretive depth, Katsman ... reflects on the works themselves. He manages to combine an oeuvre's central semantic aspects in a comprehensive philosophical interpretation. -- Klavdia Smola * East European Jewish Affairs * Roman Katsman's pioneering Nostalgia for a Foreign Land addresses one of the most impressive, unusual and intriguing literary phenomena in Russian since 1991: Russian-language prose in Israel. While aspiring to its synthetic study, the book covers a broad range of writers from an immensely popular contemporary fiction writer to a leading member of an experimental avant-garde group. This is an excellent, illuminating and cogent work; its in-depth literary analysis is rich in detail. The book makes no attempt to embellish the literary works it analyzes; their unquestionable aesthetic achievements and sometimes problematic ideologies are examined with attention and unfailing honesty. Within broader a context, this is a very significant contribution to the understanding of Jewish literature in Russian, as well as contemporary Jewish literary writing. -- Dennis Sobolev, University of Haifa


When over a million Russians came to Israel between 1990 and 2010, they brought with them brains and brawn, violins and vodka, and the Russian language. But what could be more 'Trayf' in Israel then the Russian language? Isn't Russian in Israel a kind of Golden Calf, i.e. a manifestation of the psychological sediment formed from generations educated 'Their' way? And yet the Russian Jewish writers who 'repatriated' to Israel used Russian to give life to a 'metaphysical' literature, as Roman Katsman calls it. It is a literature that rejects the surface and speaks an inner language of transcendence and alienation. It is a Jewish literature that gives voice to an ephemeral moment--the Jew who lives in Hebrew, but whose origins in Pushkin, Gogol, Tolstoy, and Dostoevsky provide a key to home anywhere and everywhere. --Brian Horowitz, Professor of Russian and Jewish Studies, Tulane University


When over a million Russians came to Israel between 1990 and 2010, they brought with them brains and brawn, violins and vodka, and the Russian language. But what could be more 'Trayf' in Israel then the Russian language? Isn't Russian in Israel a kind of Golden Calf, i.e. a manifestation of the psychological sediment formed from generations educated 'Their' way? And yet the Russian Jewish writers who 'repatriated' to Israel used Russian to give life to a 'metaphysical' literature, as Roman Katsman calls it. It is a literature that rejects the surface and speaks an inner language of transcendence and alienation. It is a Jewish literature that gives voice to an ephemeral moment--the Jew who lives in Hebrew, but whose origins in Pushkin, Gogol, Tolstoy, and Dostoevsky provide a key to home anywhere and everywhere. -Brian Horowitz, Tulane University Roman Katsman's pioneering Nostalgia for a Foreign Land addresses one of the most impressive, unusual and intriguing literary phenomena in Russian since 1991: Russian-language prose in Israel. While aspiring to its synthetic study, the book covers a broad range of writers from an immensely popular contemporary fiction writer to a leading member of an experimental avant-garde group. This is an excellent, illuminating and cogent work; its in-depth literary analysis is rich in detail. The book makes no attempt to embellish the literary works it analyzes; their unquestionable aesthetic achievements and sometimes problematic ideologies are examined with attention and unfailing honesty. Within broader a context, this is a very significant contribution to the understanding of Jewish literature in Russian, as well as contemporary Jewish literary writing. -Dennis Sobolev, University of Haifa


When over a million Russians came to Israel between 1990 and 2010, they brought with them brains and brawn, violins and vodka, and the Russian language. But what could be more 'Trayf' in Israel then the Russian language? Isn't Russian in Israel a kind of Golden Calf, i.e. a manifestation of the psychological sediment formed from generations educated 'Their' way? And yet the Russian Jewish writers who 'repatriated' to Israel used Russian to give life to a 'metaphysical' literature, as Roman Katsman calls it. It is a literature that rejects the surface and speaks an inner language of transcendence and alienation. It is a Jewish literature that gives voice to an ephemeral moment--the Jew who lives in Hebrew, but whose origins in Pushkin, Gogol, Tolstoy, and Dostoevsky provide a key to home anywhere and everywhere. --Brian Horowitz, Professor of Russian and Chair of Jewish Studies, Tulane University With great knowledge of cultural studies and philosophy and with an impressive interpretive depth, Katsman ... reflects on the works themselves. He manages to combine an oeuvre's central semantic aspects in a comprehensive philosophical interpretation.--Klavdia Smola East European Jewish Affairs Roman Katsman's pioneering Nostalgia for a Foreign Land addresses one of the most impressive, unusual and intriguing literary phenomena in Russian since 1991: Russian-language prose in Israel. While aspiring to its synthetic study, the book covers a broad range of writers from an immensely popular contemporary fiction writer to a leading member of an experimental avant-garde group. This is an excellent, illuminating and cogent work; its in-depth literary analysis is rich in detail. The book makes no attempt to embellish the literary works it analyzes; their unquestionable aesthetic achievements and sometimes problematic ideologies are examined with attention and unfailing honesty. Within broader a context, this is a very significant contribution to the understanding of Jewish literature in Russian, as well as contemporary Jewish literary writing. --Dennis Sobolev, University of Haifa


Author Information

Roman Katsman is Professor of Hebrew Literature at Bar-Ilan University. He is author of six books and numerous articles on Hebrew and Russian literatures, and Jewish-Russian literature and thought. His recent interests are concerned with laughter in S.Y. Agnon's works and the contemporary Russian intellectual literature.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

JRG25

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List