|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Ryan James KernanPublisher: Northwestern University Press Imprint: Northwestern University Press ISBN: 9780810144439ISBN 10: 0810144433 Pages: 432 Publication Date: 31 July 2022 Audience: General/trade , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsNew World Maker is a brilliant account of Langston Hughes's complex transnational literary engagements and the significance of translation in understanding his poetry. Based on extensive and original archival research, situating Hughes in a variety of international literary and political conversations moving from Havana to the Soviet Union to Spain to Haiti, it constitutes a major rethinking of Hughes's poetic career. By the end of Kernan's study, one comes to realize that Langston Hughes may very well be the most widely translated American poet of the twentieth century. New World Maker offers a fascinating reevaluation of this major figure, the history of African American literature and radicalism, and the importance of translation in Black diaspora aesthetics. --Michelle Stephens, author of Skin Acts: Race, Psychoanalysis, and the Black Male Performer By arguing that translation is central to the origins and reception of Langston Hughes's poetry, Ryan Kernan's monumental study travels where no one has gone before--not only across national boundaries but also into geopolitical movements. Examined as both translator and translated, Hughes emerges as the focal point of a Black left internationalism encompassing Europe and Latin America as well as the US. Kernan's incisive reliance on translation studies shows quite clearly that the cost of neglecting translation is at once scholarly and ideological. --Lawrence Venuti, author of Contra Instrumentalism: A Translation Polemic In this tour de force, Kernan demonstrates the crucial role that international translation networks played in Hughes's career as well as in the emergence of African diasporic modernist literature more broadly. New World Maker not only gives us the most comprehensive analysis available of translations of Hughes's work into Spanish, French, and Russian, but also demonstrates through a series of dazzling close readings that Hughes's work as a translator (of poems by Nicolas Guillen, Regino Pedroso, Vladimir Mayakovsky, and Federico Garcia Lorca, among others) was instrumental in the development of his own poetics. --Brent Hayes Edwards, author of The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism By arguing that translation is central to the origins and reception of Langston Hughes's poetry, Ryan Kernan's monumental study travels where no one has gone before-not only across national boundaries but also into geopolitical movements. Examined as both translator and translated, Hughes emerges as the focal point of a Black left internationalism encompassing Europe and Latin America, as well as the US. Kernan's incisive reliance on translation studies shows quite clearly that the cost of neglecting translation is at once scholarly and ideological. -Lawrence Venuti, author of Contra Instrumentalism: A Translation Polemic In this tour de force, Kernan demonstrates the crucial role that international translation networks played in Hughes's career as well as in the emergence of African diasporic modernist literature more broadly. New World Maker not only gives us the most comprehensive analysis available of translations of Hughes's work into Spanish, French, and Russian, but also demonstrates through a series of dazzling close readings that Hughes's work as a translator (of poems by Nicolas Guillen, Regino Pedroso, Vladimir Mayakovsky, and Federico Garcia Lorca, among others) was instrumental in the development of his own poetics. -Brent Hayes Edwards, author of The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism New World Maker is a brilliant account of Langston Hughes's complex transnational literary engagements and the significance of translation in understanding his poetry. Based on extensive and original archival research, situating Hughes in a variety of international literary and political conversations moving from Havana to the Soviet Union to Spain to Haiti, it constitutes a major rethinking of Hughes's poetic career. By the end of Kernan's study, one comes to realize that Langston Hughes may very well be the most widely translated American poet of the twentieth century. New World Maker offers a fascinating reevaluation of this major figure, the history of African American literature and radicalism, and the importance of translation in Black diaspora aesthetics. -Michelle Stephens, author of Skin Acts: Race, Psychoanalysis, and the Black Male Performer Author InformationRyan James Kernan is an associate professor of English and comparative literature at Rutgers University. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |