|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: NBLA-Nueva Biblia de Las Américas , Vida , Vida , NBLA-Nueva Biblia de Las AméricasPublisher: Vida Publishers Imprint: Vida Publishers Dimensions: Width: 9.80cm , Height: 1.40cm , Length: 10.00cm Weight: 0.494kg ISBN: 9780829774344ISBN 10: 0829774343 Pages: 1568 Publication Date: 15 January 2026 Audience: General/trade , General Format: Leather / fine binding Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Language: Spanish Table of ContentsReviewsAuthor InformationLa Nueva Biblia de las Américas es una traducción fiel y precisa de la Palabra inspirada de Dios de los idiomas originales hebreo, griego y arameo al español. La Nueva Biblia de las Américas utiliza la misma filosofía formal de traducción de La Biblia de las Américas, lo que significa que está traducida de la lengua original lo más literalmente posible palabra por palabra. También utiliza un español moderno y comprensible para comunicar al lector claramente el significado exacto y preciso de los textos originales. La NBLA utiliza el español moderno y familiar hablado en Latinoamérica en contraste con el castellano tradicional de LBLA. Por ejemplo, la NBLA utiliza el pronombre personal “ustedes” en lugar de “vosotros” y los pronombres posesivos “su, suyo y suya” en lugar de “vuestro”. También utiliza los pronombres personales de la segunda persona “los, les y se” en lugar de “os”. La Nueva Biblia de las Américas está basada en La Biblia de las Américas, que fue el primer gran proyecto de traducción al español de la Fundación Lockman. La Biblia de las Américas fue traducida por veintidós traductores y consultores que trabajaron durante quince años traduciendo de los textos originales hebreo, griego y arameo. La Nueva Biblia de las Américas es una traducción fiel y precisa de la Palabra inspirada de Dios de los idiomas originales hebreo, griego y arameo al español. La Nueva Biblia de las Américas utiliza la misma filosofía formal de traducción de La Biblia de las Américas, lo que significa que está traducida de la lengua original lo más literalmente posible palabra por palabra. También utiliza un español moderno y comprensible para comunicar al lector claramente el significado exacto y preciso de los textos originales. La NBLA utiliza el español moderno y familiar hablado en Latinoamérica en contraste con el castellano tradicional de LBLA. Por ejemplo, la NBLA utiliza el pronombre personal “ustedes” en lugar de “vosotros” y los pronombres posesivos “su, suyo y suya” en lugar de “vuestro”. También utiliza los pronombres personales de la segunda persona “los, les y se” en lugar de “os”. La Nueva Biblia de las Américas está basada en La Biblia de las Américas, que fue el primer gran proyecto de traducción al español de la Fundación Lockman. La Biblia de las Américas fue traducida por veintidós traductores y consultores que trabajaron durante quince años traduciendo de los textos originales hebreo, griego y arameo. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||