|
![]() |
|||
|
||||
Overview"Der translatorische Aspekt bei Giuseppe Mazzini stellt eine bislang nur wenig beachtete Facette in der Forschung zu einem der Grundungsvater des italienischen Nationalstaats dar. Dabei pragen Idee, Konzept und Umsetzung einer Erneuerung Italiens qua Ubersetzung das Denken und Handeln Mazzinis viele Jahre lang. Die Verbindung von Literaturubersetzung und Literaturkritik, Politik sowie gesellschaftlichen und religiosen Fragen manifestiert sich in Mazzinis breit konzipierter ""Biblioteca Drammatica"" und macht das ""nation building"" Italiens zu einem einzigartigen, per se europaischen Projekt. Kathrin Engelskircher untersucht mit interdisziplinarem Anspruch und breit aufgestellter Theorieanbindung - unter Einbeziehung der Ansatze Antoine Bermans, Naoki Sakais, Andre Lefeveres und Michael Cronins - Mazzinis Ubersetzungsprojekt einerseits in seiner Entstehungs- sowie Verwirklichungshistorie und unterzieht andererseits die konkreten Texte der Dramenreihe einer profunden Analyse. Engelskircher diskutiert Mazzinis translatorisches Handeln in seiner komplexen Bandbreite und belegt damit die Fruchtbarkeit eines performativen Translationsbegriffs." Full Product DetailsAuthor: Kathrin EngelskircherPublisher: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH Imprint: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH Volume: 1 Weight: 0.413kg ISBN: 9783515126786ISBN 10: 3515126783 Pages: 274 Publication Date: 30 March 2020 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: German Table of ContentsReviewsAuthor InformationKathrin Engelskircher arbeitet als wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abteilung fur Franzosische und Italienische Sprache und Kultur am Fachbereich fur Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universitat Mainz. In ihrem Habilitationsprojekt untersucht sie das Erbe der Beatles als kulturelle Ubersetzung. Daruber hinaus beschaftigt sie sich mit Angewandter Gedachtnis- und Erinnerungstheorie, Popliteratur sowie psychoanalytischer Literaturinterpretation. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |