|
|
|||
|
||||
OverviewOrganisé comme un dictionnaire bilingue, Nas Entrelinhas - Entre les lignes regroupe environ mille mots et expressions du français qui peuvent poser problème lorsqu'il faut les traduire en portugais. Chaque entrée présente plusieurs suggestions de traduction répertoriées par champs sémantiques, ainsi que des exemples en contexte. Un ouvrage indispensable aux traducteurs travaillant avec le français et le portugais, ainsi qu'aux étudiants, aux enseignants et à toutes les personnes qui s'intéressent aux passerelles entre ces deux langues. Nas entrelinhas, Guia prático de tradução francês-português é uma obra de referência e consulta que reúne palavras e expressões difíceis de traduzir (falsos cognatos, armadilhas), sempre com muitos exemplos. A proposta da autora não é oferecer soluções prontas de bandeja (às vezes sim!), mas indicar caminhos organizados por campos semânticos para que o tradutor/leitor/estudante chegue à melhor solução dentro do contexto específico do texto no qual está trabalhando. São mais de 500 páginas que exploram acepções e conotações de aproximadamente mil palavras ou expressões. Full Product DetailsAuthor: Maria MarquesPublisher: Maria Marques Imprint: Maria Marques Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 2.80cm , Length: 23.40cm Weight: 0.744kg ISBN: 9786587155524ISBN 10: 6587155529 Pages: 538 Publication Date: 08 December 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Portuguese Table of ContentsReviews""Un outil précieux pour tout traducteur lusophone."" (R. Meertens) ""Esse guia é aquele que faltava em nossa estante, uma delícia de ler. Apresenta várias expressões utilizadas no francês, com traduções fluidas, no português do dia a dia, sendo uma ferramenta indispensável para nós, tradutoras e tradutores."" (V. Siqueira) ""Livro indispensável para quem trabalha com tradução do francês. Fácil de consultar e bastante completo."" (ML Newlands) Author InformationNée à Rio, Maria Marques a suivi le Master de l'École supérieure d'interprètes et de traducteurs (Paris III). Exerçant depuis 1996 le métier de traductrice indépendante, elle collabore avec de grands groupes français et suisses qui lui confient la traduction de leurs textes éditoriaux et de communication. Auteure de Nas Entrelinhas - guide pratique de la traduction français-portugais, elle publie également des articles liées à la traduction et aux langues sur https: //entrelinhasmariamarques.substack.com/. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||