|
![]() |
|||
|
||||
Overview"""The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst.""--Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa ""These [poems] are the souvenirs of an almost-vanished glamour, an ethnic, gritty, free-wheeling city, little fantasias encased in rhyme and meter.""--Jesse Nathan, McSweeney's My Hollywood and Other Poems is a collection of lyric meditations on the experience of émigrés in Los Angeles. In forms ranging from ballades to villanelles to Onegin sonnets, the poems pursue the sublime in a tarnished landscape, seek continuity and mourn its loss in a town where change is the only constant. My Hollywood draws on the poet's own life as a Jewish immigrant from the Soviet Union, honors the vanishing traces of the city's past, and, in crisp and poignant translations, summons the voices of five Russian poets who spent their final years in LA, including the composer Vernon Duke. ""Dralyuk embraces rhyme with a rare and admirable enthusiasm for sound and syllable, for musical variety and plays on words . . . [An] air of upbeat sorrow permeates My Hollywood. It's an émigré mood, defined by the conviction that things could always be worse.""--New York Review of Books ""Sophisticated, musical, and often humorous.""--Booklist ""Byronic rhymes are poetry's answer to special effects, and Dralyuk's skill at slipping them in--so that the art seems artless--is worthy of Industrial Light & Magic . . . What's true of my favorite films is true of this book: the lines are first-rate, but it's the images that linger.""-- Austin Allen, The Hopkins Review ""My Hollywood is a first-rate collection of precise, delightfully graceful poems, the poet as Fred Astaire tap-dancing up and down the lines.""--Russian Life" Full Product DetailsAuthor: Boris DralyukPublisher: Paul Dry Books Imprint: Paul Dry Books Dimensions: Width: 13.70cm , Height: 1.30cm , Length: 21.10cm Weight: 0.113kg ISBN: 9781589881679ISBN 10: 1589881672 Pages: 69 Publication Date: 05 April 2022 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Not yet available ![]() This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon its release. Table of ContentsReviewsThroughout, the ache of exile reverberates against the irretrievability of the past, but there's also a quality of lightness in the poems, stemming from a fascination of place and the delights of Dralyuk's prosody. --The Poetry Foundation's Harriet Books blog It is Dralyuk's ability to subtly connect the experience of the emigre to the inevitably more universal theme of death--the ultimate answer to the question of residency, the ultimate emigration--that gives the book its most permeating and consolatory value. --World Literature Today Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse. --Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an emigre who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor. --A. M. Juster, author of Wonder & Wrath As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book. --Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut. --Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst. --Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa These [poems] are the souvenirs of an almost-vanished glamour, an ethnic, gritty, free-wheeling city, little fantasias encased in rhyme and meter. --Jesse Nathan, McSweeney's Sophisticated, musical, and often humorous. --Booklist Throughout My Hollywood, Dralyuk crafts polished lyric tableaux, enlivened by formal wit, wry anticlimaxes, delightfully mixed emotions, and exacting descriptive details that hint at the multiple stories percolating beneath. --The Hudson Review [Dralyuk's] subjects are faded landmarks, artists one doesn't expect to find in LA like Thomas Mann, Aldous Huxley, Arnold Schoenberg, or film stars of a bygone age. He writes with enthusiasm about diminished lives, and the result in this first collection of poems, My Hollywood, is a book of elegant realism, a worthy addition to the poetry of 'Los Angeles.' --The Los Angeles Review My Hollywood is a first-rate collection of precise, delightfully graceful poems, the poet as Fred Astaire tap-dancing up and down the lines. --Russian Life Throughout My Hollywood, Dralyuk crafts polished lyric tableaux, enlivened by formal wit, wry anticlimaxes, delightfully mixed emotions, and exacting descriptive details that hint at the multiple stories percolating beneath. --The Hudson Review [Dralyuk's] subjects are faded landmarks, artists one doesn't expect to find in LA like Thomas Mann, Aldous Huxley, Arnold Schoenberg, or film stars of a bygone age. He writes with enthusiasm about diminished lives, and the result in this first collection of poems, My Hollywood, is a book of elegant realism, a worthy addition to the poetry of 'Los Angeles.' --The Los Angeles Review My Hollywood, Boris Dralyuk's debut collection of poems, is so thematically coherent, so satisfying as an achieved gesture and mood, that it is easy to overlook just how multidimensional Dralyuk's art is . . . The formal panache and ingenuity that make My Hollywood so pleasurable to read also serve to heighten its poignant blend of celebration and elegy. --Times Literary Supplement Throughout, the ache of exile reverberates against the irretrievability of the past, but there's also a quality of lightness in the poems, stemming from a fascination of place and the delights of Dralyuk's prosody. --The Poetry Foundation's Harriet Books blog It is Dralyuk's ability to subtly connect the experience of the emigre to the inevitably more universal theme of death--the ultimate answer to the question of residency, the ultimate emigration--that gives the book its most permeating and consolatory value. --World Literature Today Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse. --Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an emigre who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor. --A. M. Juster, author of Wonder & Wrath As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book. --Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut. --Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst. --Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa Throughout, the ache of exile reverberates against the irretrievability of the past, but there's also a quality of lightness in the poems, stemming from a fascination of place and the delights of Dralyuk's prosody. --The Poetry Foundation's Harriet Books blog Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse. --Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an emigre who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor. --A. M. Juster, author of Wonder & Wrath As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book. --Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut. --Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst. --Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse. --Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst. --Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an emigre who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor. --A. M. Juster, author of Wonder & Wrath As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book. --Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut. --Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative """Throughout My Hollywood, Dralyuk crafts polished lyric tableaux, enlivened by formal wit, wry anticlimaxes, delightfully mixed emotions, and exacting descriptive details that hint at the multiple stories percolating beneath.""--The Hudson Review ""[Dralyuk's] subjects are faded landmarks, artists one doesn't expect to find in LA like Thomas Mann, Aldous Huxley, Arnold Schoenberg, or film stars of a bygone age. He writes with enthusiasm about diminished lives, and the result in this first collection of poems, My Hollywood, is a book of elegant realism, a worthy addition to the poetry of 'Los Angeles.'""--The Los Angeles Review ""My Hollywood, Boris Dralyuk's debut collection of poems, is so thematically coherent, so satisfying as an achieved gesture and mood, that it is easy to overlook just how multidimensional Dralyuk's art is . . . The formal panache and ingenuity that make My Hollywood so pleasurable to read also serve to heighten its poignant blend of celebration and elegy.""--Times Literary Supplement ""Throughout, the ache of exile reverberates against the irretrievability of the past, but there's also a quality of lightness in the poems, stemming from a fascination of place and the delights of Dralyuk's prosody.""--The Poetry Foundation's ""Harriet Books"" blog ""It is Dralyuk's ability to subtly connect the experience of the émigré to the inevitably more universal theme of death--the ultimate answer to the question of residency, the ultimate emigration--that gives the book its most permeating and consolatory value.""--World Literature Today ""[Dralyuk's] voice, now melancholy, now witty, is wonderfully distinctive; his craft is dazzling.""--First Things ""Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse.""--Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black ""Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an émigré who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor.""--A. M. Juster, author of Wonder & Wrath ""As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book.""--Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice ""My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut.""--Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative ""There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst.""--Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa" My Hollywood, Boris Dralyuk's debut collection of poems, is so thematically coherent, so satisfying as an achieved gesture and mood, that it is easy to overlook just how multidimensional Dralyuk's art is . . . The formal panache and ingenuity that make My Hollywood so pleasurable to read also serve to heighten its poignant blend of celebration and elegy. --Times Literary Supplement Throughout, the ache of exile reverberates against the irretrievability of the past, but there's also a quality of lightness in the poems, stemming from a fascination of place and the delights of Dralyuk's prosody. --The Poetry Foundation's Harriet Books blog It is Dralyuk's ability to subtly connect the experience of the emigre to the inevitably more universal theme of death--the ultimate answer to the question of residency, the ultimate emigration--that gives the book its most permeating and consolatory value. --World Literature Today Boris Dralyuk's My Hollywood is poignant and perfectly phrased, full of nostalgias and absences, home and exile, piercingly recognizable to anyone who loves the place and knows its failings. The inclusion of the other poets from the Russian diaspora provides a resonance of theme, but also highlights the unique charm of Dralyuk's verse. --Janet Fitch, the author of White Oleander and Paint It Black Generations of Americans have chased their dreams to Los Angeles only to awake to strangeness and disappointment. In My Hollywood Boris Dralyuk brilliantly describes those dreamers' lives with the clear eye of an emigre who witnesses details that open up larger questions of life. Dralyuk is also a master of poetic craft whose use of meter and rhyme give his original work a classic flavor, and allow him to translate Russian poetry with skill, flare and authenticity that is rare. My Hollywood is a book to savor. --A. M. Juster, author of Wonder & Wrath As a translator and anthologist, Boris Dralyuk has lovingly rescued neglected Russian poets, and he now achieves, in his own poems, a similar triumph with Los Angeles, recovering and preserving passages in its history that time and human indifference have obscured. My Hollywood features appearances by such cultural heavyweights as Thomas Mann, Laura and Aldous Huxley, and Arnold Schoenberg. But Dralyuk also treats us to tours of now vanished landmarks of L. A. like the Garden of Allah hotel and the Bargain Circus discount barn; and he chronicles the careers of some of the many entertaining misfits, including a ne'er-do-well uncle of Isaac Babel, who have passed through Southern California on their earthly pilgrimage. Dralyuk is as well a lively technician--a clever rhymer who is particularly deft at sonnets. Anyone interested in fine verse and Los Angeles will relish this book. --Timothy Steele, author of Toward the Winter Solstice My Hollywood and Other Poems works the shimmering depths and surfaces of a Russian presence in America's film-set. Its poems cross the refracted ache of exile with the kind of detail that narrates lives as precisely and suggestively as an Edward Hopper painting. A beautifully evocative debut. --Vona Groarke, author of Spindrift and Double Negative There is that old concept of the 'genius of a place, ' which, as it enters literature, makes an atmosphere all its own--impossible to forget. I keep thinking of this as I read My Hollywood and Other Poems, in which Boris Dralyuk, the brilliant translator of Isaac Babel's Odessa Stories, now gives us Los Angeles: a theater of being, captured in beautifully crafted sonnets, pantoums, and hymns full of longing and character and verve. Anyone who has ever visited the Russian immigrant shops and restaurants of Los Angeles, or stopped in parks where old men play cards and grandmas watch kids while spreading gossip, will instantly recognize the music of memory in Dralyuk's virtuoso performance. The wit and daring of his rhymes and phrasing remind me of that old master, Donald Justice, who dazzled us with the elegance of his forms. Dralyuk carries this high style into the 21st century, and I, for one, am thrilled to be in the presence of his marvelous verbal art. Pay attention, readers: a new maestro is in our midst. --Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa These [poems] are the souvenirs of an almost-vanished glamour, an ethnic, gritty, free-wheeling city, little fantasias encased in rhyme and meter. --Jesse Nathan, McSweeney's Sophisticated, musical, and often humorous. --Booklist Throughout My Hollywood, Dralyuk crafts polished lyric tableaux, enlivened by formal wit, wry anticlimaxes, delightfully mixed emotions, and exacting descriptive details that hint at the multiple stories percolating beneath. --The Hudson Review [Dralyuk's] subjects are faded landmarks, artists one doesn't expect to find in LA like Thomas Mann, Aldous Huxley, Arnold Schoenberg, or film stars of a bygone age. He writes with enthusiasm about diminished lives, and the result in this first collection of poems, My Hollywood, is a book of elegant realism, a worthy addition to the poetry of 'Los Angeles.' --The Los Angeles Review My Hollywood is a first-rate collection of precise, delightfully graceful poems, the poet as Fred Astaire tap-dancing up and down the lines. --Russian Life Author InformationBoris Dralyuk is the Editor in Chief of the Los Angeles Review of Books. His poems have appeared or are forthcoming in The New York Review of Books, The Hopkins Review, The New Criterion, The Yale Review, First Things, Subtropics, The Georgia Review, and elsewhere. He is co-editor (with Robert Chandler and Irina Mashinski) of The Penguin Book of Russian Poetry, editor of 1917: Stories and Poems from the Russian Revolution and Ten Poems from Russia, and translator of Isaac Babel, Mikhail Zoshchenko, and other authors. He lives in Los Angeles. My Hollywood is his debut poetry collection. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |