|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Meifang Zhang (University of Macau, Macau) , Dezheng (William) FengPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Weight: 0.485kg ISBN: 9780367647643ISBN 10: 0367647648 Pages: 224 Publication Date: 01 August 2022 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsIntroduction: multimodal approaches to Chinese-English translation and interpreting ZHANG Meifang and FENG Dezheng (William) Intersemiotic shifts in the translation of Chinese costume drama subtitles: a multimodal analysis approach QIAN Hong (Sunny) and FENG Dezheng (William) A multimodal study of paratexts in bilingual picturebooks on Mulan CHEN Xi (Janet) Intersemiotic translation of rhetorical figures: a case study of the multimodal translation of The Art of War LUO Tian (Kevin) Reshaping the heroic image of Monkey King via multimodality: a hero is back WANG Hui (Wanda) and LI Xiaowei ‘Dis’covering Hamlet in China: a case analysis of book covers of the Chinese Hamlet XIE Guixia (Rosie) Belt and Road Initiatives in texts and images: a critical perspective on intersemiotic translation of metaphors ZHANG Xiaoyu (Heather) A corpus-assisted multimodal approach to tourism promotional materials of Macao: a case study of three signature events LAM Sut I(Michelle) and LEI Sao San (Susann) Effects of non-verbal paralanguage capturing on meaning transfer in consecutive interpreting OUYANG Qianhua (Tasha) and FU Ai (Ivy)Reviews'In a word, this insightful book, in the best possible way, explores how a multi-modal approach can contribute to a better understanding of meaning transformation processes and research. Thus, we recommend it to translators/interpreters, trainers, and educators for their practive and researchers in such fields as multi-modality and translation/interpreting.' - Howyda Mohamed and Jiang Zhanhao, Southeast University, John Benjamins Publishing Company Author InformationZhang Meifang is Professor of Translation Studies in the Department of English and Master of Cheung Kun Lun College of the University of Macau. She is also the Co-Editor-in-Chief of Babel: International Journal of Translation. Feng Dezheng (William), PhD, is Associate Professor and Associate Director of the Research Centre for Professional Communication in English at the Department of English, Hong Kong Polytechnic University. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |