Moving Boundaries in Translation Studies

Author:   Helle Dam ,  Matilde Brøgger ,  Karen Zethsen
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781138563650


Pages:   238
Publication Date:   18 September 2018
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $273.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Moving Boundaries in Translation Studies


Add your own review!

Overview

Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license

Full Product Details

Author:   Helle Dam ,  Matilde Brøgger ,  Karen Zethsen
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.480kg
ISBN:  

9781138563650


ISBN 10:   113856365
Pages:   238
Publication Date:   18 September 2018
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Contents Acknowledgments Contributors Moving boundaries in translation studies. Introduction Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen Chapter 1: Moving conceptual boundaries: so what? Andrew Chesterman Chapter 2: Localisation research in translation studies: expanding the limits or blurring the lines? Miguel A. Jiménez-Crespo Chapter 3: Moving boundaries in interpreting Franz Pöchhacker Chapter 4: Moving translation, revision and post-editing boundaries Arnt Lykke Jakobsen Chapter 5: Moving towards personalising translation technology Sharon O’Brien and Owen Conlan Chapter 6: Mapping translation blog networks and communities Julie McDonough Dolmaya Chapter 7: Professional vs non-professional? How boundary work shapes research agendas in translation and interpreting studies Nadja Grbić and Pekka Kujamäki Chapter 8: Ergonomics of translation: methodological, practical and educational implications Maureen Ehrensberger-Dow and Riitta Jääskeläinen Chapter 9: From binaries to borders: literary and non-literary translation Margaret Rogers Chapter 10: Challenging the boundaries of translation and filling the gaps in translation history: two cases of intralingual translation from the 19th century Ottoman literary scene Özlem Berk Albachten Chapter 11: Translanguaging and translation pedagogies Sara Laviosa Chapter 12: Professionals’ views on the concepts of their trade: what is (not) translation? Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen Chapter 13: Bound to expand. The paradigm of change in translation studies Luc van Doorslaer Moving boundaries in translation studies: insights and prospects Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen Index

Reviews

This volume examines how academic developments, conceptual innovations and new hybrid, inter- and intralingual, and often technology-enabled forms of translation and interpreting push and break the assumed boundaries of translation and interpreting. Moving Boundaries in Translation Studies offers substantive contributions written by key authors in the field and provides inspiring reading for anybody ready to rethink their concepts of translation or interpreting. Hanna Risku, University of Vienna, Austria This volume addresses developments in translation practice and theory which indicate that traditional boundaries are moving. (How) does translation differ from practices such as localization, transcreation, (post-)editing? Do all these practices belong to the object of study of the discipline of Translation Studies? The contributors reflect on conceptual, methodical, and empirical dimensions of moving boundaries in a highly engaging and thought-provoking way. Christina Schaeffner, Aston University, UK


This volume examines how academic developments, conceptual innovations and new hybrid, inter- and intralingual, and often technology-enabled forms of translation and interpreting push and break the assumed boundaries of translation and interpreting. Moving Boundaries in Translation Studies offers substantive contributions written by key authors in the field and provides inspiring reading for anybody ready to rethink their concepts of translation or interpreting. Hanna Risku, University of Vienna, Austria


Author Information

Helle V. Dam, PhD, is Professor of Interpreting and Translation Studies at Aarhus University, where she directs the Master in Conference Interpreting and co-directs the research programme Communication in International Business and the Professions. Matilde Nisbeth Brøgger, PhD, is Associate Professor of International Business Communication and Health Communication at Aarhus University. Karen Korning Zethsen, PhD, is Professor of Translation Studies at Aarhus University, where she co-directs the research programme Communication in International Business and the Professions.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

ls

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List