|
|
|||
|
||||
OverviewLeung Ping Kwan is one of Hong Kong's most acclaimed poets. His poems display a unique blend of the literary and the down-to-earth, of the modern and the traditional, of the serious and the humorous, of the local and the universal. In his own words, 'I want my poems about things to be a dialogue with the world, to learn and be inspired by the shapes, smells and colours of things .' This collection has been carefully curated, and is arranged under ten thematic sections: Lotus Leaves, Hong Kong, Macao, Foodscape, After the Book of Songs, Strange Tales: After Pu Songling, Clothink, Museum Pieces, Places and Friends, and Bitter-Melon and Others. These translated poems, and the delight they bring, are a celebration of the continuing legacy of a remarkable Hong Kong poet. Full Product DetailsAuthor: Leung Ping-Kwan , John Minford , John MinfordPublisher: The Chinese University Press Imprint: The Chinese University Press Dimensions: Width: 12.90cm , Height: 2.20cm , Length: 21.00cm Weight: 0.415kg ISBN: 9789882371910ISBN 10: 9882371914 Pages: 280 Publication Date: 30 January 2021 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: English Table of ContentsReviewsAuthor InformationLeung Ping?kwan (1949–2013) was born in Guangdong but grew up in Hong Kong. He was one of Hong Kong's most celebrated literary figures and a highly versatile writer, writing mainly in the Chinese language under the pen name Yasee. He taught in the Department of English and Comparative Literature of the University of Hong Kong, and Leung was Chair Professor of Comparative Literature in the Department of Chinese of Lingnan University. In 2010, he was honoured by the Hong Kong Arts Development Council as the Best Artist of the Year (Literary Arts). His poetry and prose have been widely translated into English, French, Korean, Japanese, Arabic, Portuguese, and German. Translator and Editor John Minford is Emeritus Professor of Chinese at The Australian National University and Sin Wai Kin Professor of Chinese Culture and Translation at the Hang Seng University of Hong Kong. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||