Lorca in English: A History of Manipulation through Translation

Author:   Andrew Samuel Walsh
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9780367531393


Pages:   206
Publication Date:   29 November 2021
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $90.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Lorca in English: A History of Manipulation through Translation


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Andrew Samuel Walsh
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.453kg
ISBN:  

9780367531393


ISBN 10:   0367531399
Pages:   206
Publication Date:   29 November 2021
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Introduction Chapter 1. ‘Lorca cannot be Englished’ – some reflections on translation and translatability and canonicity Chapter 2. Lorca and his intelligent American friends’ - early translations and reception in the pre-Civil War years Chapter 3. ‘The martyrdom of an entire people’ –Canonization and (self) censorship (in the post-civil war years) Chapter 4. ‘And you, Garcia Lorca, what were you doing down by the watermelons?’ – The Beat Generation’s adoption of a Spanish ‘Surrealist’ Chapter 5. Everybody says I love Lorca - Democracy and the Transition Chapter 6. ‘The fairy son of Whitman’ - the creation of a gay icon Chapter 7. ‘The Mask arrives on Wall Street’ - New York and 9/11 Chapter 8. ‘The King of Harlem sings with the crowd’. Lorca and the perils of cultural appropriation in the 21st century Conclusions

Reviews

Author Information

Andrew Samuel Walsh is a lecturer at Comillas Pontifical University Madrid and is the author of three books and numerous articles in the field of Translation Studies and Comparative Literature, including Jaime Gil de Biedma and the Anglo-American Tradition and Literary Retranslation in Context, and several publications on the history of Lorca in English translation.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

RGJUNE2025

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List