|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Arvind SharmaPublisher: State University of New York Press Imprint: State University of New York Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 2.50cm , Length: 22.90cm Weight: 0.272kg ISBN: 9780791417263ISBN 10: 0791417263 Pages: 188 Publication Date: 18 January 1994 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Out of print, replaced by POD ![]() We will order this item for you from a manufatured on demand supplier. Table of ContentsPreface Introduction Translator's Note Synopsis The Little Clay Cart Dramatis Personae Appendix I. The Author Appendix II. The Play Select Bibliography IndexReviews"""This is one of the best Sanskrit plays and it is known very widely. Basham's excellent adaptation makes the play more accessible in English than any previous rendering I know. It takes the Sanskrit play closer to where an English speaking person can empathize with its characters and present it on the stage. The Sanskrit original has a great deal of variation of diction among its different characters according to their high and low status, and whether they are serious or joking. Basham's renditions have retained these nuances in English. The translation will be widely used by students of Indian literature in translation and by students of comparative literature."" - Madhav M. Deshpande, The University of Michigan ""Basham's translation is lively and accurate, offering fresh perspectives on the play. He clearly knew and appreciated it well."" - Barbara Stoler Miller, Barnard College, Columbia University" This is one of the best Sanskrit plays and it is known very widely. Basham's excellent adaptation makes the play more accessible in English than any previous rendering I know. It takes the Sanskrit play closer to where an English speaking person can empathize with its characters and present it on the stage. The Sanskrit original has a great deal of variation of diction among its different characters according to their high and low status, and whether they are serious or joking. Basham's renditions have retained these nuances in English. The translation will be widely used by students of Indian literature in translation and by students of comparative literature. - Madhav M. Deshpande, The University of Michigan Basham's translation is lively and accurate, offering fresh perspectives on the play. He clearly knew and appreciated it well. - Barbara Stoler Miller, Barnard College, Columbia University Author InformationA. L. Basham was Professor of Asian Civilization at Australian National University, and author of The Wonder That Was India. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |