The Little Clay Cart: An English Translation of the Mṛcchakaṭika of Śūdraka as adapted for the stage by A.L. Basham

Author:   Arvind Sharma
Publisher:   State University of New York Press
ISBN:  

9780791417263


Pages:   188
Publication Date:   18 January 1994
Format:   Paperback
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Our Price $50.03 Quantity:  
Add to Cart

Share |

The Little Clay Cart: An English Translation of the Mṛcchakaṭika of Śūdraka as adapted for the stage by A.L. Basham


Overview

Full Product Details

Author:   Arvind Sharma
Publisher:   State University of New York Press
Imprint:   State University of New York Press
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 2.50cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.272kg
ISBN:  

9780791417263


ISBN 10:   0791417263
Pages:   188
Publication Date:   18 January 1994
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Table of Contents

Preface Introduction Translator's Note Synopsis The Little Clay Cart Dramatis Personae Appendix I. The Author Appendix II. The Play Select Bibliography Index

Reviews

"""This is one of the best Sanskrit plays and it is known very widely. Basham's excellent adaptation makes the play more accessible in English than any previous rendering I know. It takes the Sanskrit play closer to where an English speaking person can empathize with its characters and present it on the stage. The Sanskrit original has a great deal of variation of diction among its different characters according to their high and low status, and whether they are serious or joking. Basham's renditions have retained these nuances in English. The translation will be widely used by students of Indian literature in translation and by students of comparative literature."" - Madhav M. Deshpande, The University of Michigan ""Basham's translation is lively and accurate, offering fresh perspectives on the play. He clearly knew and appreciated it well."" - Barbara Stoler Miller, Barnard College, Columbia University"


This is one of the best Sanskrit plays and it is known very widely. Basham's excellent adaptation makes the play more accessible in English than any previous rendering I know. It takes the Sanskrit play closer to where an English speaking person can empathize with its characters and present it on the stage. The Sanskrit original has a great deal of variation of diction among its different characters according to their high and low status, and whether they are serious or joking. Basham's renditions have retained these nuances in English. The translation will be widely used by students of Indian literature in translation and by students of comparative literature. - Madhav M. Deshpande, The University of Michigan Basham's translation is lively and accurate, offering fresh perspectives on the play. He clearly knew and appreciated it well. - Barbara Stoler Miller, Barnard College, Columbia University


Author Information

A. L. Basham was Professor of Asian Civilization at Australian National University, and author of The Wonder That Was India.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

SEPRG2025

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List