|
![]() |
|||
|
||||
OverviewLoiseau presents examples of Greek translations of verses from the Hebrew Bible that clearly illustrate the influence of Aramaic or Late Hebrew on the semantics of the Septuagint translators. The author postulates that the Greek translators based their translations on Hebrew-Aramaic equivalents maintained as lists or even on proto-targumim such as those found at Qumran, both predecessors of the later Aramaic targumic translations. Loiseau's examples provide convincing explanations for different coincidences occurring between the Greek translations and the interpretative traditions found in the targumim and help elucidate a number of puzzling translations where two Aramaic words that are very similar graphically or phonetically were erroneously interchanged. Full Product DetailsAuthor: Anne-Françoise LoiseauPublisher: Society of Biblical Literature Imprint: Society of Biblical Literature Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.531kg ISBN: 9780884141938ISBN 10: 0884141934 Pages: 270 Publication Date: 04 October 2016 Audience: General/trade , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: French Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |