|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Sara SchulthessPublisher: Brill Imprint: Brill Volume: 6 Weight: 1.016kg ISBN: 9789004377677ISBN 10: 9004377670 Pages: 550 Publication Date: 01 November 2018 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsRemerciements List of Figures 1 Introduction 1 Problematique et objectifs 2 Remarques epistemologiques PARTIE 1: Les manuscrits arabes du Nouveau Testament dans la recherche contemporaine 2 Etat de la recherche 1 Les premieres editions 2 Le 19e s. : d'une Vorlage latine a la complexite des nombreuses familles 3 Le debut du 20e s. : une traduction preislamique ? 4 La contribution de Georg Graf (1944) 5 De Voeoebus (1954) a Griffith (1983) : remise en question de l'existence preislamique de traductions 6 Les annees 1990-2000 : series d'articles 7 Hikmat Kashouh (2012) : une monographie attendue 8 Un nombre de publications croissant (2012-2017) 9 Les lettres de Paul, parent pauvre de la recherche 3 Du desinteret a la redecouverte : analyse d'un phenomene scientifique 1 La critique textuelle du Nouveau Testament se detourne des manuscrits arabes 2 Un mepris aux racines orientalistes ? 3 Evolution de la critique textuelle du Nouveau Testament et reprise du champ 4 L'existence de traductions preislamiques, un point de vue minoritaire 5 Enjeux interculturels et interreligieux : Internet 6 Vers quelle recherche ? Hybridite/porosite entre les discours PARTIE 2: Les manuscrits arabes des lettres de Paul 4 Repertoire des manuscrits arabes des lettres de Paul 1 Introduction 2 Berlin, Staatsbibliothek 3 Beyrouth, Bibliotheque orientale 4 Bzommar, Bibliotheque du Couvent de Bzommar (Liban) 5 Caire, Franciscan Center of Christian Oriental Studies 6 Caire, Musee copte 7 Caire, Patriarcat copte catholique 8 Caire, Patriarcat copte orthodoxe 9 Caire, Bibliotheque du Monastere Mar Menas 10 Cambridge, University Library 11 Charfeh, Bibliotheque patriarcale du monastere syro-catholique de Charfeh 12 Copenhague, Det Kongelige Bibliothek 13 Damas, Bibliotheque du Patriarcat syrien orthodoxe a Homs 14 Deir al-Muharraq, Monastere copte 15 Diyarbakir, Eglise syriaque orthodoxe Meryem Ana 16 Dublin, Trinity College Library 17 Duluth, University of Minnesota, Kathryn A. Martin Library, The Ramseyer-Northern Bible Society Collection 18 Escorial, Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial 19 Florence, R. Biblioteca Medicea Laurenziana 20 Goettingen, Staats - und Universitatsbibliothek 21 Groningen, Universiteitsbibliotheek 22 Halle, Archiv der Franckeschen Stiftungen 23 Hambourg, Staats- und Universitatsbibliothek 24 Jerusalem, Bibliotheque du Monastere grec au Saint-Sepulcre 25 Jerusalem, Bibliotheque du Monastere Saint-Marc 26 Leiden, Universiteitsbibliotheek 27 Leipzig Universitatsbibliothek 28 Londres, British Library 29 Londres, Library of the School of Oriental and African Studies 30 Madrid, Biblioteca Nacional 31 Manchester, John Rylands Library 32 Mardin, Bibliotheque de l'Archeveque chaldeen 33 Milan, Biblioteca Ambrosiana 34 Modene, Biblioteca Estense 35 Mor Mattay, Bibliotheque du Monastere syriaque orthodoxe 36 Mossul, Freres dominicains a Mossul 37 Naples, Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III 38 Oxford, Bodleian Library 39 Oxford, Queen's College Library 40 Paris, Bibliotheque Nationale de France 41 Princeton, University Library 42 Saint-Petersbourg, Bibliotheque nationale de Russie 43 Saint-Petersbourg, Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences 44 Sinai, Monastere Sainte-Catherine 45 Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana 46 Venise, Biblioteca Nazionale Marciana 47 Wolfenbuttel, Herzog August Bibliothek 48 Manuscrits mentionnes par Graf dont nous n'avons pas retrouve la trace ou dont nous n'avons pu consulter le catalogue 5 Observations 1 Introduction 2 Bibliotheques 3 Dates 4 Contenu des manuscrits 5 Vorlagen selon Graf 6 Manuscrits karshounis et manuscrits bilingues 7 Materiel 8 Copistes et scriptoria 9 Conclusion PARTIE 3: La premiere lettre aux Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 6 Introduction au Vat. Ar. 13 1 Introduction 2 Etat de la recherche sur le Vat. Ar. 13 3 Description du manuscrit Vat. Ar. 13 7 Edition de 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 1 Remarques introductives concernant l'edition et ses standards 2 Choix d'edition : texte diplomatique 3 Edition digitale 4 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 8 Commentaire et analyse de 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 1 Commentaire verset par verset 2 Moyen arabe 3 Affinites textuelles 4 Lexique 5 Conclusions 9 Identite(s) dans 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 1 Lire une traduction : enjeux 2 Qui sont les hunafa' dans 1 Corinthiens ? 3 Pistes conclusives Conclusion Bibliographie 1 References du Repertoire (Chapitre 4) 2 Outils (Avec les Abreviations oour le Chapitre 8) 3 Litterature Secondaire AnnexeReviewsAuthor InformationSara Schulthess (Ph.D. 2016, Nimegue/Lausanne) est chercheuse postdoc dans l'equipe interdisciplinaire Vital-DH@Vital-IT (SIB, Lausanne). Elle a publie plusieurs articles sur les manuscrits arabes du Nouveau Testament et les humanites digitales et publie actuellement sa recherche sur la plateforme digitale https://humarec.org. Sara Schulthess, Ph.D. 2016, Nijmegen/Lausanne, is a postdoc researcher in the interdisciplinary team Vital-DH@Vital-IT (SIB, Lausanne). She has published several articles on the Arabic manuscripts of the New Testament and Digital Humanities and is currently publishing her research on the digital platform https://humarec.org. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |