Le Coran: Essai de Traduction

Author:   Droit Chemin
Publisher:   Createspace
ISBN:  

9781500604219


Pages:   414
Publication Date:   23 July 2014
Format:   Paperback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $39.34 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Le Coran: Essai de Traduction


Add your own review!

Overview

De nombreuses traductions francaises du Coran sont disponibles. Cependant, un besoin existe pour une traduction qui eliminerait un certain nombre d'erreurs specifiques et communes aux traductions existantes. La majorite (sinon toutes), des traductions ont ete ecrites selon la maniere dont le traducteur comprenait les mots du Coran, et non selon ce que disent simplement les mots ! A de nombreuses reprises, le lecteur lit une interpretation du Coran plutot qu'une traduction factuelle des mots de Dieu. Par consequent, il existe encore un besoin pour les non-arabophones d'acceder a une traduction qui n'interprete pas le Coran mais presente simplement au lecteur la traduction litterale exacte de ce que Dieu dit dans Son livre. Presque tous les traducteurs font l'erreur d'ajouter des mots aux mots de Dieu, ou, dans d'autres cas, d'en omettre. Ainsi, des traducteurs ameliorent les paroles de Dieu afin de clarifier leur sens au lecteur. Mais, cela voudrait dire que Dieu n'est pas competent dans Sa maniere de presenter une signification determinee ! D'un autre cote, omettre des mots de la traduction lorsqu'ils sont clairement dans le texte arabe suppose que certains mots de Dieu ne servent a rien, et que les inclure ou non n'y change rien ! Meme si les intentions des traducteurs etaient justes, prendre de telles libertes avec les mots de Dieu change souvent la signification des versets et induit le lecteur en erreur. Une autre erreur courante a ete prise en compte. Les mots sont traduits selon la maniere dont ils sont utilises dans le Coran et non pas necessairement selon le sens couramment accepte. Le Coran est en lui-meme le meilleur et le plus precis dictionnaire; il determine la signification de ses propres mots. Une simple recherche de l'utilisation de mots identiques dans differents versets coraniques donne toujours la bonne signification. Cette traduction est donc destinee a tout lecteur ne parlant pas l'Arabe, recherchant une traduction qui donne une presentation litterale de ce que Dieu dit, independamment de toute interpretation humaine, correcte ou non.

Full Product Details

Author:   Droit Chemin
Publisher:   Createspace
Imprint:   Createspace
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 2.20cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.549kg
ISBN:  

9781500604219


ISBN 10:   1500604216
Pages:   414
Publication Date:   23 July 2014
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.
Language:   French

Table of Contents

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List