|
|
|||
|
||||
OverviewThe works of French philosopher Michel Foucault (1926-1984) form a multilingual network of ideas. It is for this reason that Foucault's ideas are difficult to translate. Yet in Anglophone debates, the task of translation has not been critically discussed. Focussing on the challenges of translating concepts of the human body (corps), power (pouvoir), violence, and surveillance in the French language, these key concepts have been informed by German-language philosophy which complicates translating them back into German and English. In this trilingual study of the English and German translations of one of Foucault's most famous works, Surveiller et punir. Naissance de la prison (1975), Melissa Pawelski proposes for the first time a careful investigation into the difficulties of translating Foucauldian ideas, showing why and how the English and German translations differ from the original and from one another. Melissa Pawelski completed her PhD in French Studies at the University of Warwick. Full Product DetailsAuthor: Melissa PawelskiPublisher: Modern Humanities Research Association Imprint: Legenda Volume: 71 Dimensions: Width: 17.00cm , Height: 1.10cm , Length: 24.40cm Weight: 0.490kg ISBN: 9781839542268ISBN 10: 1839542268 Pages: 182 Publication Date: 10 November 2025 Audience: General/trade , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||