|
![]() |
|||
|
||||
OverviewIt's December 23, and Christmas is just around the corner. But one family is having trouble getting its act together. Once again, Natasha Wing follows the rhythms and meter of Clement Moore's classic Christmas poem, yet gives it her own entirely original twist. Es 23 de diciembre- no falta nada para la Navidad. Pero a una familia le esta costando mucho terminar de alistar todo. Una vez mas, Natasha Wing usa el ritmo y la metrica del clasico poema navideno de Clement Moore, pero dandole su propio giro completamente original a la historia. This Christmas classic is now available in Spanish! It's December 23, and Christmas is just around the corner. But one family is having trouble getting its act together. Once again, Natasha Wing follows the rhythms and meter of Clement Moore's classic Christmas poem, yet gives it her own entirely original twist. Es 23 de diciembre- no falta nada para la Navidad. Pero a una familia le esta costando mucho terminar de alistar todo. Una vez mas, Natasha Wing usa el ritmo y la metrica del clasico poema navideno de Clement Moore, pero dandole su propio giro completamente original a la historia. Full Product DetailsAuthor: Natasha Wing , Mike Lester , Georgina LázaroPublisher: Penguin Putnam Inc Imprint: Grosset & Dunlap Inc.,U.S. Dimensions: Width: 20.30cm , Height: 0.30cm , Length: 20.30cm Weight: 0.108kg ISBN: 9780593659083ISBN 10: 0593659082 Pages: 32 Publication Date: 17 October 2023 Recommended Age: From 4 to 6 years Audience: Children/juvenile , Children / Juvenile Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: To order ![]() Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Language: Spanish Table of ContentsReviewsAuthor InformationNatasha Wing (www.natashawing.com) lives in Fort Collins, Colorado. Her first book with Grosset, The Night Before Easter, was published in 1999. Georgina Lazaro naci en Puerto Rico y es autora y traductora de libros infantiles. Ha escrito mas de setenta libros y traducido alrededor de cincuenta, entre los que se incluyen obras de autores como Shel Silverstein, Margarita Engle, Juan Felipe Herrera y Dr. Seuss, de quien ha traducido mas de diez libros, incluyendo el famoso The Cat in the Hat. Algunas de sus traducciones han sido reconocidas por Kirkus Reviews, Texas Star Reading y Junior Library Guild. Para Georgina, traducir rimas es una actividad retadora, entretenida y divertida, que la hace sentir como cuando de nina resolvia junto a su papa el crucigrama del peri dico. Georgina Lazaro is a children's book author and translator born in Puerto Rico. She has written more than seventy books and translated about fifty titles including works by Shel Silverstein, Margarita Engle, and Juan Felipe Herrera. She has also translated more than ten Dr. Seuss's books, including the well-known The Cat in the Hat. Some of her translations have been praised by Kirkus Reviews, Texas Star Reading, and Junior Library Guild. For Georgina, translating rhymes is a challenging, enjoyable, and fun activity, which makes her feel as she felt when doing the newspaper crossword puzzles with her father as a child. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |