|
|
|||
|
||||
OverviewIn dieser Arbeit werden die Übersetzungsprobleme kultureller Referenzen, Dysphemismen und Wortspiele in der Untertitelung des Drehbuchs des Films ""Norbit"" analysiert, die aufgrund ihrer kulturellen Belastung eine Herausforderung für den Übersetzer darstellen, die laut Martínez (2008, S. 123) ""beim Übersetzen zu Problemen führen kann, wenn das gespeicherte Wissen des Senders und des Empfängers nicht übereinstimmt"", d. h. wenn die Referenz in der Zielkultur nicht bekannt ist. In diesem Sinne ist es von Bedeutung, die von Molina (2006) und Lotman (1998) als kulturelle Referenten, Zeichen und Symbole bezeichneten Begriffe zu überprüfen. Full Product DetailsAuthor: Claudia Castañeda GarcíaPublisher: Verlag Unser Wissen Imprint: Verlag Unser Wissen Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.150kg ISBN: 9786209814907ISBN 10: 6209814905 Pages: 104 Publication Date: 07 April 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: German Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||