|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis volume consists of papers presented during the 15th Conference on British and American Studies, held at Transilvania University of Brașov, Romania. It reflects the work conducted by senior and junior researchers on a range of interesting topics falling into the wider scope of cognitive linguistics, language contact, translation and lexicography. The investigations reported here are streamlined into three chapters. The first, ""Native Language Explorations and Acquisition"", has Romanian as its central theme. The second chapter, ""Aspects of English – Insights into its Impact, Structure, and Descriptive Potential"", centres around the English language considered both as an object of academic inquiry in its own right, and against a larger cultural backdrop. The final chapter, ""Translatability of Language, Translatability of Culture"", looks into matters concerning intra- and inter-linguistic translation, and their impact on intercultural communication. Full Product DetailsAuthor: Marinela Burada , Oana Tatu , Raluca SinuPublisher: Cambridge Scholars Publishing Imprint: Cambridge Scholars Publishing Edition: Unabridged edition ISBN: 9781527534674ISBN 10: 1527534677 Pages: 305 Publication Date: 07 June 2019 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationMarinela Burada is a Professor in the Department of Theoretical and Applied Linguistics at Transilvania University of Brașov, Romania. Her research interests relate to different areas subsumed under the domain of linguistics, academic literacy, and lexicography, and her findings have been published in various journals and edited volumes. Her more recent work includes the book Research and Practice in Lexicography (with Raluca Sinu, 2016).Oana Tatu is Associate Professor at the Faculty of Letters at Transilvania University of Brașov, Romania, and holds a PhD in Linguistics. Her research and professional interests fall within the scope of literary translation, applied linguistics, and Renaissance English literature, and have materialized in several publications in these fields, including the book Translating Shakespeare: The Challenge of the Romanian Language.Raluca Sinu is Senior Lecturer at the Faculty of Letters at Transilvania University of Braşov, Romania. She holds a PhD in Linguistics, and is the author and co-author of a number of articles and books in fields such as audiovisual translation, applied linguistics, and lexicography. Her book Humour in Film Subtitling (2013) represents an investigation into the strategies Romanian translators employ in dealing with linguistic and extralinguistic humour. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |