Interjections, Translation, and Translanguaging: Cross-Cultural and Multimodal Perspectives

Author:   Rosanna Masiola
Publisher:   Bloomsbury Publishing Plc
ISBN:  

9781498574648


Pages:   266
Publication Date:   05 December 2018
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $240.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Interjections, Translation, and Translanguaging: Cross-Cultural and Multimodal Perspectives


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Rosanna Masiola
Publisher:   Bloomsbury Publishing Plc
Imprint:   Lexington Books
Dimensions:   Width: 15.90cm , Height: 2.50cm , Length: 23.10cm
Weight:   0.522kg
ISBN:  

9781498574648


ISBN 10:   1498574645
Pages:   266
Publication Date:   05 December 2018
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Reviews

The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation and interjection, which the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation of an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa Masiola not only redresses the lack of attention given to the phenomenon of interjections in general but is able to show its crucial significance in the translation task. She draws upon a wide range of works and presents her arguments in a clear and incisive manner. Indispensable reading! -- Adolfo Gentile, Monash University


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset “Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections” (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa Masiola not only redresses the lack of attention given to the phenomenon of interjections in general but is able to show its crucial significance in the translation task. She draws upon a wide range of works and presents her arguments in a clear and incisive manner. Indispensable reading! -- Adolfo Gentile, Monash University


Interjections, Translation, and Translanguaging is an important contribution to both scholarships of Translation Studies and Linguistics. . . . This book clearly offers a broad and valid starting point to continue investigating the challenges posed by the translation of linguistic elements such as interjections and their possible solutions. * Annali D'Italianistica * The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset “Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections” (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa Masiola not only redresses the lack of attention given to the phenomenon of interjections in general but is able to show its crucial significance in the translation task. She draws upon a wide range of works and presents her arguments in a clear and incisive manner. Indispensable reading! -- Adolfo Gentile, Monash University


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa


Author Information

Rosanna Masiola is former chair of English and translation and chair of postgraduate courses, University for Foreigners of Perugia.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

RGJUNE2025

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List