Interjections, Translation, and Translanguaging: Cross-Cultural and Multimodal Perspectives

Author:   Rosanna Masiola
Publisher:   Lexington Books
ISBN:  

9781498574648


Pages:   266
Publication Date:   05 December 2018
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $224.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Interjections, Translation, and Translanguaging: Cross-Cultural and Multimodal Perspectives


Add your own review!

Overview

This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation. The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.

Full Product Details

Author:   Rosanna Masiola
Publisher:   Lexington Books
Imprint:   Lexington Books
Dimensions:   Width: 15.90cm , Height: 2.50cm , Length: 23.10cm
Weight:   0.522kg
ISBN:  

9781498574648


ISBN 10:   1498574645
Pages:   266
Publication Date:   05 December 2018
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Reviews

The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation and interjection, which the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation of an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa Masiola not only redresses the lack of attention given to the phenomenon of interjections in general but is able to show its crucial significance in the translation task. She draws upon a wide range of works and presents her arguments in a clear and incisive manner. Indispensable reading! -- Adolfo Gentile, Monash University


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset “Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections” (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa Masiola not only redresses the lack of attention given to the phenomenon of interjections in general but is able to show its crucial significance in the translation task. She draws upon a wide range of works and presents her arguments in a clear and incisive manner. Indispensable reading! -- Adolfo Gentile, Monash University


The book Interjections, Translation, and Translanguaging is an exhaustive exploration of expressions, language adaptation, and interjection; the author reminds us from the outset Our lives and daily newspapers would be unimaginable without interjections (p. 41). The book unveils the global expansion and differentiation of interjections and translanguaging opening up whole new expressions of language, its interpretation and its understanding. Most importantly, it goes beyond the fixation on an English only examination and seeks out interjections in a host of languages and quasi languages. The book shows us how interjections are not just something of today but have been with us throughout history. One can only suspect that new modes of interjection will proliferate even further as technical expressions emerge from social media use and acquire even greater uniqueness if not acceptance. -- Bruno Mascitelli, Swinburne University of Technology An important contribution to the scholarship of linguistics and relevant to a wide repertoire of genres in the field. Interesting, lively, academic, with a lovely touch of humour. -- Rajendra Chetty, English Academy of Southern Africa


Author Information

Rosanna Masiola is former chair of English and translation and chair of postgraduate courses, University for Foreigners of Perugia.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List