|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Thamizhini , Nedra Rodrigo (Translator)Publisher: SAGE Publications India Pvt Ltd Imprint: SAGE Publications India Pvt Ltd Weight: 0.290kg ISBN: 9789353886837ISBN 10: 935388683 Pages: 224 Publication Date: 11 November 2020 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: To order ![]() Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Table of ContentsReviewsIt would be wrong to term the book as a militant's memoir. It describes a Tamil woman's life-long encounters with an insurgent outfit from a range of perspectives... a nuanced view of the LTTE's militancy. -- The Telegraph, 5 February 2021 A searingly honest and compelling account of how a liberation movement grows and wanes, why people join it, the humanity of those who have very little to give but are ready to part with even that for the cause. The book must be read by those who want to understand society - and how to change it. -- Business Standard, 13 January 2021 Author InformationWhen Thamizhini was a student at the Parandhan Hindu Mahavidyalaya (1991), she joined the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). Having acquired much combat experience even as a young woman, she later became a functionary in the women’s section of the LTTE’s political wing. As a leader, she earned the respect of LTTE chief Prabhakaran, leaders like Anton Balasingham and Adele Balasingham, and the people she served. She participated in several high-level meetings and events that happened during that period, and interacted with several national and international leaders and representatives. Nedra Rodrigo is a co-founder of the Tamil Studies Symposium at York University, and an external researcher at the York Centre for Asian Research. She is a Spoken Word artist who has been featured at Scream in High Park, Desh Pardesh and Masala Mendhi Masti, and whose poetry has been published in various anthologies. She has translated works by R. Cheran, V.I.S. Jayapalan, Puthuvai Ratnathurai, Rashmy, Kuna Kaviyazhakan and others. Her essays have been published in the International Journal of the Humanities, Global Tensions, Global Possibilities; Human Rights and the Arts: Essays on Global Asia; Studies in Canadian Literature and C Magazine. Her translation of Kuna Kaviyazhakan’s ‘Forest That Took Poison’ was shortlisted for the inaugural Global Humanities Translation Prize. She is the host of the bilingual, inclusive reading series ‘The Tam Fam Lit Jam’ in Toronto. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |