|
|
|||
|
||||
OverviewYou don't need to be Jewish to love Levy's rye bread, nor do you need to read Yiddish to appreciate these wise tales. This engaging audio collection offers access to modern works--translated for the first time into English--for anyone who appreciates a well-told story rich with timeless wisdom. A year-round audiobook for families. Includes a comprehensive introduction on Yiddish culture. These eighteen stories for a changing world, never before translated into English, by writers from Eastern European countries including Russia and Poland, focus on excellent storytelling, strong characters, and creative ideas. The stories express solid principles and open-minded attitudes, and a sense of both familiarity and adventure in the face of difficult times. As the old Eastern European Yiddish-speaking world began to clash with modernity, Yiddish authors created new stories to capture the imaginations of children growing up in times of social and historical upheaval. These stories have largely been overlooked or forgotten, until now. These hidden treasures from the early- and mid-20th-century rich Yiddish literary tradition each provide a satisfying read, while the entire collection runs the gamut of storytelling modes used to bridge new and old worlds. Authors include some of the most respected Yiddish writers of their time, who were known in their homelands and then in America, such as Moyshe Nadir, Jacob Reisfeder, Sonya Kantor, and many others. The ethos binding the stories focuses on messages that continue to ring true today while reinvigorating the idea of values largely usurped from contemporary society. Audiobook Table of Contents: What Is Yiddish, Anyway by David Stromberg, read by George Guidall (excerpt from In the Land of Happy Tears read in Yiddish by Shane Baker) In the Land of Happy Tears by Moyshe Nadir, read by Peter Berkrot An Autumn Tale by Leon Elbe, read by Barbara Rosenblat Broken In by Jacob Kreplack, read by Mark Feuerstein The Moon and the Little Boy by Leon Elbe, read by Tara Sands The Little Boy with the Samovar by Jacob Reisfeder, read by Peter Berkrot The King Who Licked Honey by Moyshe Nadir, read by George Guidall The Kingdom of Ants and Mushrooms by Sonya Kantor, read by Barbara Rosenblat The Wise Hat by Moyshe Nadir, read by Tony Roberts The Diamond Prince by Jacob Reisfeder, read by Mark Feuerstein The Bird Catcher by Jacob Kreplack, read by Tony Roberts The Paper Kite by Leon Elbe, read by Mark Feuerstein Two Sisters by Jacob Reisfeder, read by Tara Sands A Fight by Jacob Kreplack, read by Peter Berkrot The Broken Mirror by Moyshe Nadir, read by George Guidall A Squirrel's Diary by Sonya Kantor, read by Barbara Rosenblat Gur Aryeh by Rahcel Shabad, read by George Guidall A Treasure in the Snow by Jacob Reisfeder, read by Tony Roberts The Enchanted Castle by Rachel Shabad, read by Tara Sands Glossary of Untranslatables, read by George Guidall Acknowledgments & About the Authors, read by David Stromberg Full Product DetailsAuthor: David Stromberg , George Guidall , Peter Berkrot , Barbara RosenblatPublisher: Listening Library Imprint: Listening Library Edition: Bot Exclusive ed. Dimensions: Width: 17.30cm , Height: 2.30cm , Length: 15.50cm Weight: 0.227kg ISBN: 9780525640288ISBN 10: 0525640282 Publication Date: 18 September 2018 Recommended Age: From 10 years Audience: Children/juvenile , Children / Juvenile Format: Audio Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviews18 Yiddish short stories . . . newly translated into English. These stories offer a window into this canon for non-Yiddish speakers. Appended with a fascinating glossary of 'untranslatables' and notes on the original authors. --Booklist Online The stories, seamlessly translated by a sizable team, are all a few pages in length and lend themselves to reading aloud and discussion. . . . Yiddishkeit that is entertaining, meaningful, and very much still relevant. --Kirkus Reviews 18 Yiddish short stories . . . newly translated into English. These stories offer a window into this canon for non-Yiddish speakers. Appended with a fascinating glossary of untranslatables and notes on the original authors. --Booklist Online Author InformationDAVID STROMBERG is a writer, translator, and literary scholar. His publications include four collections of single-panel cartoons, including BADDIES, which the Los Angeles Times called fantastic. He has published translations in the New Yorker, Partial Answers, and Asymptote, fiction in Ambit, Chicago Literati, and the East Bay Review, and a scholarly monograph titled Narrative Faith: Dostoevsky, Camus, and Singer. He is a postdoctoral fellow in American literary studies at the Hebrew University of Jerusalem. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||