|
|
|||
|
||||
OverviewFukuno illuminates the often-hidden journeys of individual translators and the moral, emotional and ideological complexities of their practice. It will help empower translators’ moral autonomy in translation practices. Recognising and understanding translators’ ethically and morally interpretive work cannot eliminate all uncertainties in inter- and cross-cultural communications, nor can it make the black box of translators’ work completely transparent. However, to construct a meaningful discussion on how human translators, machine translation and people everywhere can cooperate to create a more just society, it is essential to acknowledge the diverse values, identities and practices as they are held, imagined and experienced by professional, human translators. This book will be valuable to all students and researchers of translation and intercultural communication. Full Product DetailsAuthor: Maho Fukuno (RMIT University, Australia)Publisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Weight: 0.440kg ISBN: 9781032849614ISBN 10: 1032849614 Pages: 144 Publication Date: 16 March 2026 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of Contents1. Introduction: The Human Heart of Translation in an AI Era 2. Beyond the Code: Personal Values and Professional Ethics in Translation Practice 3. Research Design: Investigating Translator Ethics Through Mixed Methods 4. Overview of Translators: Professional, Socio-cultural and Attitudinal Landscape 5. Translator Narratives: Three Case Studies in Ethics and Decision-Making 6. Moral Autonomy: Bridging Personal Values and Professional Ethics 7. Conclusion: Humanising Translator Ethics: Towards a More Human Translation PracticeReviewsAuthor InformationMaho Fukuno is an applied linguist and lecturer in Japanese studies at RMIT University, Australia. She holds a PhD in linguistics, and her research spans community translation studies, applied linguistics and ethics, with a focus on the human aspects of translator practice in multicultural societies. She is also a certified English–Japanese translator. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||