|
![]() |
|||
|
||||
Overview"From the middle of the 8th century to the 10th century, almost all non-literary and non-historical secular Greek books, on diverse topics such as astrology, alchemy, physics, botany and medicine, that were available throughout the eastern Byzantine Empire and the Near East, were translated into Arabic. This work explores the major social, political and ideological factors that brought about the unprecedented profusion of translation from Greek into Arabic in Baghdad, the newly-founded capital of the Arab dynasty of the ""Abbasids"", during the first two centuries of their rule. The author draws on the preceding historical and philological scholarship in Graeco-Arabic studies and the study of medieval translations of secular Greek works into Arabic, and analyzes the social and historical reasons for this phenomenon." Full Product DetailsAuthor: Dimitri GutasPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Dimensions: Width: 13.80cm , Height: 1.70cm , Length: 21.60cm Weight: 0.408kg ISBN: 9780415061322ISBN 10: 0415061326 Pages: 248 Publication Date: 25 June 1998 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsIntroduction; Part 1 Translation and Empire; Chapter 1 The Background of the Translation Movement; Chapter 2 Al-Man??r; Chapter 3 Al-Mahd? and his Sons; Chapter 4 Al-Ma’m?n; Part 2 Translation and Society; Chapter 5 Translation in the Service of Applied and Theoretical Knowledge; Chapter 6 Patrons, Translators, Translations; Chapter 7 Translation and History; Chapter 8 Epilogue;Reviews'important for any classicist interested in the legacy and transmission of Greek culture and provides excellent comparative material for those working on the interaction of all ancient cultures, including especially the development of greek thought at Rome.' - Simon Swain, The Classicla Review 'A remarkable work. It has all the makings of a classic.' - Remke Kruk, Boekbesprekingen 'Gutas' book is a most welcome tool for classicists and oreintalists...Gutas' informative book arouses the curiosity of specialists as well as of a broader public.' - Hans Daiber, Classical World, Winter 2001. 'important for any classicist interested in the legacy and transmission of Greek culture and provides excellent comparative material for those working on the interaction of all ancient cultures, including especially the development of greek thought at Rome.' - Simon Swain, The Classicla Review 'A remarkable work. It has all the makings of a classic.' - Remke Kruk, Boekbesprekingen 'Gutas' book is a most welcome tool for classicists and oreintalists...Gutas' informative book arouses the curiosity of specialists as well as of a broader public.' - Hans Daiber, Classical World, Winter 2001. Author InformationDimitri Gutas is Professor of Arabic Language and Literature at Yale University. He is the author of Greek Wisdom Literature in Arabic Translation (1975), Avicenna and the Aristotelian Tradition (1988), and, with Gerhard Endress, A Greek and Arabic Lexicon (1992–). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |