Grammatical Differences and Simultaneous Interpreting: An Empirical Approach

Author:   Miao Wang
Publisher:   Peter Lang Publishing Inc
Edition:   New edition
ISBN:  

9781636670058


Pages:   324
Publication Date:   29 September 2023
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $250.67 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Grammatical Differences and Simultaneous Interpreting: An Empirical Approach


Add your own review!

Overview

The book investigates the impact of grammatical differences on English-Mandarin Chinese simultaneous interpreting (SI) by drawing upon an empirical study of professional and student interpreters. It focuses on the effects of three English grammatical categories including passives, adverbials and noun phrases and of three Mandarin Chinese grammatical categories including co-verb phrases, noun phrases and topic-prominent clauses on SI between the two languages. For each category, interpretations of instances in which the grammatical structures are the same across the two languages are compared with interpretations of instances in which the grammatical structures differ across the two languages in terms of shortcomings in the accuracy of content such as errors, omissions, substitutions and factors affecting appropriateness of delivery such as grammatical errors, corrections and complete omissions. The results indicate that grammatical differences have a statistically significant impact on the interpreting performance of both professionals and students, although the impact of expertise is also attested through the consistently better performance of professionals than of students. This book also focuses on the implications of this research for interpreting teaching and training by referring to the most suitable interpreting model, the detailed contrastive analysis of Mandarin Chinese and English, and the comprehensive empirical data of both professionals and students. The study significantly enhances the understanding of the impact of linguistic differences between languages on SI between them, and emphasizes that language-related strategies are a necessary part of interpreting teaching and training.

Full Product Details

Author:   Miao Wang
Publisher:   Peter Lang Publishing Inc
Imprint:   Peter Lang Publishing Inc
Edition:   New edition
Weight:   0.558kg
ISBN:  

9781636670058


ISBN 10:   1636670059
Pages:   324
Publication Date:   29 September 2023
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Preface – Acknowledgements – List of Figures and Tables – List of Abbreviations – Introduction – Simultaneous Interpreting—Effort Model, Features and Factors – Grammatical Differences and SI – Chinese-English Grammatical Differences – Empirical Study – Data Analysis and Discussions – Contribution and Significance – Pre-experiment questionnaire – Post-experiment questionnaire – English ST – Chinese ST – ST Analysis (English Adverbials) – Output Analysis (English Adverbials) – Data Manipulation before SPSS Entry – SPSS Entry, Calculation and Output.

Reviews

Author Information

Miao Wang is Associate Professor in Translation and Interpreting at Beijing International Studies University. She was a Senior Lecturer (2018–2021) and a Lecturer (2014–2018) in Translation, Interpreting and Chinese Language in the Department of Languages, Translation and Communication at Swansea University. Her previous posts include a university tutorship in translation and interpreting at the University of Leicester and a lectureship in Mandarin Chinese language, translation and interpreting at Middlesex University between 2010 and 2013. Her PhD on the impact of grammatical differences between Mandarin Chinese and English was awarded by the University of Leicester in 2014. She completed Postgraduate Certificate in Teaching in Higher Education (PGCTHE) in 2017, the qualification for teaching in higher education, and achieved Fellow Status of Higher Education Academy (HEA) for teaching recognition in the same year. Her research interests include linguistics (Mandarin Chinese and English), translation and interpreting. She has been working as a freelance conference interpreter, proof-reader and translator since 2008, interpreting and translating for Chinese and British government bodies, international companies, as well as high-level conferences and events (e.g. The Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games) held in China and in Europe.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List