|
|
|||
|
||||
OverviewIn considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day. Full Product DetailsAuthor: J Michael Walton (University of Hull)Publisher: Cambridge University Press Imprint: Cambridge University Press ISBN: 9781299398948ISBN 10: 1299398944 Pages: 330 Publication Date: 10 May 2014 Audience: General/trade , General Format: Undefined Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||