|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Patrick O'NeillPublisher: University of Toronto Press Imprint: University of Toronto Press Dimensions: Width: 15.90cm , Height: 2.50cm , Length: 23.50cm Weight: 0.690kg ISBN: 9781487541996ISBN 10: 1487541996 Pages: 277 Publication Date: 22 March 2022 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Temporarily unavailable ![]() The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you. Table of ContentsReviews"""With a seventeen-page chronology of all the translations of Finnegans Wake (FW), in part and whole, a comprehensive Bibliography, as well as an Appendix specifically only of all known ALP translations, Finnegans Wakes is an invaluable reference work. Finnegans Wakes makes for quite fascinating reading as well, and should especially be of considerable interest to anyone interested in FW and/or in translation."" -- M.A. Orthofer * <em>The Complete Review</em> * ""Patrick O’Neill’s Finnegans Wakes: Tales of Translation serves up a rich, welcome translation history of Joyce’s book that not only reveals how far the Wake has come in eighty years but likewise yields tantalizing avenues for further exploration."" -- José Vergara, Bryn Mawr College * <em>James Joyce Literary Supplement</em> *" ""With a seventeen-page chronology of all the translations of Finnegans Wake (FW), in part and whole, a comprehensive Bibliography, as well as an Appendix specifically only of all known ALP translations, Finnegans Wakes is an invaluable reference work. Finnegans Wakes makes for quite fascinating reading as well, and should especially be of considerable interest to anyone interested in FW and/or in translation."" -- M.A. Orthofer * <em>The Complete Review</em> * ""Patrick O’Neill’s Finnegans Wakes: Tales of Translation serves up a rich, welcome translation history of Joyce’s book that not only reveals how far the Wake has come in eighty years but likewise yields tantalizing avenues for further exploration."" -- José Vergara, Bryn Mawr College * <em>James Joyce Literary Supplement</em> * Given Finnegans Wake's unquestioned top ranking as Untranslatable, it is surprising how many brave attempts have been made over the years, and even more so that Patrick O'Neill, expert in the field, has scrupulously assembled so many of them, including one in Ancient Egyptian, just to indicate the scope. These translations are not only listed but also commented on in their nuances and implications so that we get an informative account of what has been achieved. Lots of global fun in Finnegans Wakes! - Fritz Senn, Founder and Director, Zurich James Joyce Foundation Patrick O'Neill takes readers on a fascinating and informative journey into the translational fortunes of Finnegans Wake, allowing us a glimpse into the expanding universe of Joyce's work when its multifarious meanings are diffracted through the prism of translation. A must-read for anyone interested in Joyce and in the power of translational rewriting. - Serenella Zanotti, Associate Professor of English and Translation Studies, University of Rome III Author InformationPatrick O'Neill is a professor emeritus in the Department of Languages, Literatures and Cultures at Queen's University. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |