|
![]() |
|||
|
||||
Overview“You don’t have to use the exact same words.… But it has to mean exactly what I said.” Thus began the ten-year collaboration between Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue and Memorial University professor Elizabeth Yeoman that produced the celebrated Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive, an English-language edition of Penashue’s journals, originally written in Innu-aimun during her decades of struggle for Innu sovereignty.Exactly What I Said: Translating Words and Worlds reflects on that collaboration and what Yeoman learned from it. It is about naming, mapping, and storytelling; about photographs, collaborative authorship, and voice; about walking together on the land and what can be learned along the way. Combining theory with personal narrative, Yeoman weaves together ideas, memories, and experiences––of home and place, of stories and songs, of looking and listening––to interrogate the challenges and ethics of translation. Examining what it means to relate whole worlds across the boundaries of language, culture, and history, Exactly What I Said offers an accessible, engaging reflection on respectful and responsible translation and collaboration. Full Product DetailsAuthor: Elizabeth YeomanPublisher: University of Manitoba Press Imprint: University of Manitoba Press Weight: 0.333kg ISBN: 9780887552731ISBN 10: 0887552730 Pages: 288 Publication Date: 30 May 2022 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsIntroduction Chapter 1: Mapping Chapter 2: Walking Chapter 3: Stories Chapter 4: Looking Chapter 5: Signs Chapter 6: Literacies Chapter 7: Listening Chapter 8: Songs Chapter 9: WildernessReviewsThis work goes beyond documenting and surpasses any conventional approach to scholarly discourse. Audiences who come to the book with open minds and open hearts will find the contents of Exactly What I Said: Translating Words and Worlds feeling enriched and intellectually challenged.--Regan Treewater Alberta Native News Author InformationTranslator, editor and educator Elizabeth Yeoman is the author of books, articles and documentaries about language, culture, translation, walking, land and memory. Most recently, she co-translated and co-edited Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive (University of Manitoba Press) with its author, Innu elder and environmental activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue. She lives in St. John’s NL. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |