|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Zhengqi Ma , Zheng XiePublisher: Peter Lang Publishing Inc Imprint: Peter Lang Publishing Inc Edition: New edition Weight: 0.338kg ISBN: 9781433169151ISBN 10: 1433169150 Pages: 156 Publication Date: 18 October 2019 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsThis book provides a rare chance to understand the psychological mechanism of audiovisual translation between two remote languages-English and Chinese. It is also an easy 'how-to' guide-how to understand, analyze and explain, and do a better job of telling the audience not only what's said by the characters but also what's meant between the lines. While the theories in this book are thought-provoking, its language is easy to read. -Daniela Gheorghita, linguist Dubbing and Subtitling: The China Experience is a groundbreaking study not only in the sense that it puts forth new theories in the audiovisual translation field but also in the sense that for the first time in the century-old history of Chinese film translation, its practice is theorized and presented to the world literati. The practical approaches, guiding principles, and steps laid out in this book are aspiring for translation practitioners and potential translators and enlightening for researchers. -He Keyong, professor at Minzu University and renowned translator and scholar This book provides a rare chance to understand the psychological mechanism of audiovisual translation between two remote languages-English and Chinese. It is also an easy `how-to' guide-how to understand, analyze and explain, and do a better job of telling the audience not only what's said by the characters but also what's meant between the lines. While the theories in this book are thought-provoking, its language is easy to read. -Daniela Gheorghita, linguist Dubbing and Subtitling: The China Experience is a groundbreaking study not only in the sense that it puts forth new theories in the audiovisual translation field but also in the sense that for the first time in the century-old history of Chinese film translation, its practice is theorized and presented to the world literati. The practical approaches, guiding principles, and steps laid out in this book are aspiring for translation practitioners and potential translators and enlightening for researchers. -He Keyong, Professor at Minzu University and renowned translator and scholar Author InformationMa Zhengqi earned his PhD in communications studies at the Communication University of China, where he is currently Professor of Translation Studies. He is a founding figure for the discipline of film translation in China, with four books in the field. Xie Zheng is a PhD student at the Communication University of China. He currently works as a journalist for an English-language television news broadcaster in London. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |