|
![]() |
|||
|
||||
Overview'There's something of everything there, the best and the worst, the vulgar and the sublime, flowers, muck, tears, laughter, the river of life itself' Pascal Rougon has served as a doctor in the rural French town of Plassans for thirty years. He lives a quiet life with his faithful servant Martine and young niece Clotilde. Pascal is a man of science, striving to find the ultimate cure for all diseases. This puts him at odds with his niece, who is horrified by his denial of religious faith. Clotilde also distrusts Pascal's lifelong ambition to create a family tree on scientific principles, based upon his theories of heredity. Tensions in the household are fuelled by Pascal's scheming mother, Félicité, as the final episode in the great Rougon-Macquart saga plays out. Dr Pascal is the passionate conclusion to Zola's twenty-novel sequence, and the most eloquent expression of the ideas on heredity and human progress that have underpinned it. Human relations are at its heart, as Pascal and Clotilde are bound ever closer by ties of family and love. Full Product DetailsAuthor: Emile Zola , Julie Rose (freelance translator) , Brian Nelson (Emeritus Professor, Monash University)Publisher: Oxford University Press Imprint: Oxford University Press Dimensions: Width: 12.90cm , Height: 1.60cm , Length: 19.70cm Weight: 0.248kg ISBN: 9780198746164ISBN 10: 0198746164 Pages: 352 Publication Date: 27 August 2020 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: To order ![]() Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Table of ContentsIntroduction Translator's Note Select Bibliography A Chronology of Émile Zola Family Tree of the Rougon-Macquart Doctor Pascal Explanatory NotesReviewsAs a translator, Australian Julie Rose is able to encompass the wide range of moods within Zola's writing. [..] Rose's Zola comes alive in a way that feels entirely fresh and very much its own thing. * Peter Boyle, The Australian * Author InformationBrian Nelson is Emeritus Professor (French Studies and Translation Studies) at Monash University, Melbourne, and a Fellow of the Australian Academy of the Humanities. He has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. His publications include The Cambridge Companion to Zola (CUP, 20017), Zola and the Bourgeoisie (Palgrave Macmillan, 1983), and translations of His Excellency Eugène Rougon, Earth, The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise for Oxford World's Classics. He was awarded the New South Wales Premier's Prize for Translation in 2015. His most recent critical work is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015). Julie Rose's many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre, and André Gorz's Letter to D to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers. She previously translated Zola's Earth (with Brian Nelson) for Oxford World's Classics. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |