|
|
|||
|
||||
Overview"Die als „Schlegel/Tieck"" bekannt gewordene Übersetzung sämtlicher Dramen William Shakespeares – sie wurde 1797 von August Wilhelm Schlegel begonnen und in den 1820er Jahren von Ludwig Tieck, seiner Tochter Dorothea und Wolf Heinrich von Baudissin fortgeführt – ist zu einem klassischen Text der deutschen Literatur geworden. Die Beiträge nehmen eine Neubewertung dieser Übertragungen vor, indem sie nach ihren Kontexten fragen: nach den Bedingungen, der Theorie und der Praxis des Übersetzens, nach der Bedeutung innerhalb des frühromantischen Programms sowie nach dem Konzept einer „romantisch-poetischen"" Übersetzung. Außerdem werden die Unterschiede in den Verfahren August Wilhelm Schlegels bzw. des Tieck-Kreises, schließlich die intensive Rezeption bis in die Gegenwart vorgestellt und diskutiert; auch soll es um die Frage gehen, wie der „Schlegel/Tieck"" heute am sinnvollsten historisch-kritisch ediert werden kann, welche Anforderungen dabei zu beachten sind und welche digitalen Verfahren bei einer solchen dringend notwendigen Edition zum Einsatz kommen müssen. Der Vorliegende Band versammelt jene Beiträge, die während einer Tagung an der SLUB in Dresden vom 13. bis 16. Juni 2022 vorgetragen wurden." Full Product DetailsAuthor: Claudia Bamberg , Christa Jansohn , Stefan KnödlerPublisher: De Gruyter Imprint: De Gruyter Volume: 53 Dimensions: Width: 17.00cm , Height: 2.10cm , Length: 24.00cm Weight: 0.705kg ISBN: 9783111014265ISBN 10: 3111014266 Pages: 348 Publication Date: 24 July 2023 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: German Table of ContentsReviewsAuthor InformationClaudia Bamberg, Univ. Trier; Christa Jansohn, Otto-Friedrich-Univ. Bamberg; Stefan Knödler, Eberhard Karls Univ. Tübingen, Germany. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |