Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts

Author:   Elke Teich
Publisher:   De Gruyter
Edition:   Reprint 2011
Volume:   5
ISBN:  

9783110176155


Pages:   286
Publication Date:   23 May 2003
Recommended Age:   College Graduate Student
Format:   Hardback
Availability:   Out of stock   Availability explained
The supplier is temporarily out of stock of this item. It will be ordered for you on backorder and shipped when it becomes available.

Our Price $277.20 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts


Add your own review!

Overview

The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present work provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.

Full Product Details

Author:   Elke Teich
Publisher:   De Gruyter
Imprint:   De Gruyter Mouton
Edition:   Reprint 2011
Volume:   5
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 1.80cm , Length: 23.00cm
Weight:   0.583kg
ISBN:  

9783110176155


ISBN 10:   3110176157
Pages:   286
Publication Date:   23 May 2003
Recommended Age:   College Graduate Student
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional and scholarly ,  Professional & Vocational ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Out of stock   Availability explained
The supplier is temporarily out of stock of this item. It will be ordered for you on backorder and shipped when it becomes available.

Table of Contents

1 Introduction 1.1 Goals 1.2 Motivation 1.3 Methods 1.4 Road map through this book 2 State-of-the-art 2.1 Introduction 2.2 Multilingual research: objectives and methods 2.3 Hawkins' comparative typology of English and German 2.4 Doherty's research on English-German contrasts in translations 2.5 Baker's universal features of translations 2.6 Contrastive linguistics: register analysis 2.7 Summary and conclusions 3 Theory and Model of cross-linguistic variation 3.1 Introduction 3.2 Systemic Functional Linguistics: theory and model 3.3 Model of multilinguality 3.4 Summary and envoi 4 System: English-German grammatical contrasts and commonalities 4.1 Introduction 4.2 The grammar of the clause 4.3 Other ranks 4.4 Summary of major contrasts and commonalities 5 Text: English-German parallel, multilingually comparable and monolingually comparable texts 5.1 Introduction 5.2 Hypotheses and their testing 5.3 Analyses and interpretation of hypotheses 5.4 Summary and conclusions 6 Summary and conclusions 6.1 Summary: Cross-linguistic variation in multilingual texts 6.2 Assessment of the methodology 6.3 Envoi: Other contexts of application and issues for future research Appendix A: Text sources Appendix B: Statistical table Appendix C: Analysis results in tabular form Notes References Subject Index Author Index

Reviews

Author Information

Elke Teich teaches at the University of Saarland, Saarbrücken, Germany.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List