Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies

Author:   Sylviane Granger ,  Jacques Lerot ,  Stephanie Petch-Tyson
Publisher:   Brill
Volume:   20
ISBN:  

9789042010468


Pages:   220
Publication Date:   01 January 2003
Format:   Paperback
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Our Price $112.86 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Sylviane Granger ,  Jacques Lerot ,  Stephanie Petch-Tyson
Publisher:   Brill
Imprint:   Editions Rodopi B.V.
Volume:   20
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 1.30cm , Length: 23.50cm
Weight:   0.345kg
ISBN:  

9789042010468


ISBN 10:   9042010460
Pages:   220
Publication Date:   01 January 2003
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Undergraduate ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Table of Contents

List of contributors Sylviane GRANGER, Jacques LEROT & Stephanie PETCH-TYSON: Preface I. Theoretical Approaches Sylviane GRANGER: The corpus approach: a common way forward for Contrastive Linguistics and Translation Studies? Stig JOHANSSON: Contrastive linguistics and corpora Sara LAVIOSA: Corpora and Translation Studies II. Corpus-based Case Studies Kristin DAVIDSE & Liesbet HEYVAERT: On the middle construction in English and Dutch Andre HANTSON: English gerund clauses and Norwegian det + infinitive / at clause constructions Mieke van HERREWEGHE & Myriam VERMEERBERGEN: Flemish Sign Language and Dutch: Syntactic differences due to a different modality as exemplified in reference tracking Helene CHUQUET: Loss and gain in English translations of the French imparfait Jonathan CHARTERIS-BLACK: A prototype based approach to the translation of Malay and English idioms Tiina PUURTINEN: Nonfinite constructions in Finnish children's literature: Features of translationese contradicting translation universals? III. Cross-linguistics Tools and Applications Philip KING: Parallel concordancing and its applications Lynne BOWKER: Corpus-based applications for translator training: Exploring the possibilities Natalie KUEBLER & Pierre-Yves FOUCOU: Teaching English verbs with bilingual corpora: Examples in the field of computer science Elizabeth DAWES: Towards a new dictionary of idioms

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List