|
|
|||
|
||||
OverviewLe présent ouvrage se concentre sur une approche de la traduction des langues fondée sur une perspective humaniste qui considère que les langues ne sont que des moyens différents de communiquer les mêmes idées, indépendamment de la complexité et de la diversité de leurs systèmes. Un tel point de vue humaniste est logiquement indéfendable, car la langue définit les concepts et ne se contente pas de les communiquer. Non seulement la logique qui sous-tend les pratiques de domestication n'est pas solide, mais cette approche a également des implications culturelles et politiques significatives. La prise en compte du système de communication de la langue cible, de ses normes et de la manière dont elle est authentique, permet au lecteur d'un texte traduit de toucher le concept dans le texte source. Cela peut empêcher l'impérialisme culturel que les textes traduits exercent sur le reste du monde. Full Product DetailsAuthor: Seyed Vahid Merghati KhoyiPublisher: International Book Market Service Ltd Imprint: International Book Market Service Ltd Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.50cm , Length: 22.90cm Weight: 0.113kg ISBN: 9786203908114ISBN 10: 6203908118 Pages: 76 Publication Date: 22 April 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: French Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||