|
|
|||
|
||||
OverviewIl presente libro si concentra su un approccio alla traduzione linguistica basato su una prospettiva umanistica che ritiene che le lingue siano semplicemente modi diversi di comunicare le stesse idee, indipendentemente dai loro complicati e vari sistemi. Una visione umanista come questa è logicamente insostenibile perché la lingua definisce i concetti, non li comunica semplicemente. Non solo la logica che informa le pratiche di addomesticamento non è valida, ma questo approccio ha anche significative implicazioni culturali e politiche. Prendere in considerazione il sistema di comunicazione della lingua di arrivo, le sue norme e il modo in cui è autentico, permette al lettore di un testo tradotto di toccare il concetto nel testo di partenza. Questo può prevenire l'imperialismo culturale che i testi tradotti esercitano sul resto del mondo. Full Product DetailsAuthor: Seyed Vahid Merghati KhoyiPublisher: International Book Market Service Ltd Imprint: International Book Market Service Ltd Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.40cm , Length: 22.90cm Weight: 0.109kg ISBN: 9786203908138ISBN 10: 6203908134 Pages: 72 Publication Date: 22 April 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Italian Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||