|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: John Corbett , Ting HuangPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Weight: 0.462kg ISBN: 9781138503823ISBN 10: 1138503827 Pages: 226 Publication Date: 11 November 2019 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education , Undergraduate Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsAcknowledgements & Notes on Contributors Introduction John Corbett Chapter 1: Concrete Poetry, Playfulness and Translation Susan Bassnett Chapter 2: The Origins of the Untranslatable: The Earliest Western Visual Poetry Juliana Di Fiori Pondian Chapter 3: Concrete Poetry in China: Form, Content, Theme and Function Li Li Chapter 4: Writing and Translating Concrete Poetry in Chinese Characters Chen Li Chapter 5: The Structures of Chance: Transcreating Noigandres ideogramas into English Claus Clüver Chapter 6: Transcreation without Borders K. David Jackson Chapter 7: Edwin Morgan as Transcreator Ting Huang Chapter 8: Constellations and ideograms: Eugen Gomringer’s multilingual concrete poetry Raquel Abi-Samara Chapter 9: The Intermedial Recoding of Tradition in Augusto de Campos’ intraduções Simone Homem de Mello Chapter 10: Concrete North America: Some Questions of Reception Odile Cisneros Chapter 11: Mapping the International Concrete Poetry Network John Corbett Chapter 12: Metaphor and Material in Concrete Poetry Chris McCabeReviewsAuthor InformationJohn Corbett is a CAPES International Fellow and Visiting Professor in the Department of Modern Languages at the University of Sao Paulo. His numerous books and articles include Language and Scottish Literature (1997) and Written in the Language of the Scottish Nation: A History of Literary Translation into Scots (1999). Ting Huang is a literary translator and doctoral candidate in the English Department of the University of Macau, where she took an MA in Translation Studies in the Portuguese Department and her Bachelor’s degree in Portuguese Studies. She has translated Azul Corvo, by the Brazilian novelist, Adriana Lisboa (2019). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||