|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Heikki E.S. MattilaPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Edition: 2nd edition Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 2.90cm , Length: 23.40cm Weight: 1.058kg ISBN: 9781409439325ISBN 10: 1409439321 Pages: 504 Publication Date: 10 January 2013 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsReviews for the 1st edition:Mattila's fascination with the law is well conveyed through clear articulation of the structures and processes underpinning various legal systems...this is an excellent book for advanced undergraduates and postgraduates working in any field related to language and the law.Annabelle Mooney, International Journal for the Semiotics of LawThis exceptional book constitutes a fine source of learning for comparative lawyers, lawmakers (especially European lawmakers), linguists and historians but also a great inspiration for legal practitioners and legal translators and interpreters who are willing to look beyond the confines of their own legal system.Franz J. Heidinger, Translatio (FIT)Mattila proves in his work that comparative legal studies can be fruitfully approached from the linguistic point of view...The emerging global law will need a new language and works like Mattila's are fundamental to its development.Marcus Galdia, The European Legal Forum This admirable tome reveals and analyses the common synchronic and diachronic features of legal languages. Its scope is wide, encompassing the two major legal systems and four major legal languages - the entirety suffused with examples, linguistic and legal, sourced in numerous other languages. The author displays a rare mastery of both the legal and linguistic sides of his subject. Mairtin Mac Aodha, 'Meta - Translators' Journal'. Reviews for the first edition: 'Mattila's fascination with the law is well conveyed through clear articulation of the structures and processes underpinning various legal systems...this is an excellent book for advanced undergraduates and postgraduates working in any field related to language and the law.' Annabelle Mooney, International Journal for the Semiotics of Law 'This exceptional book constitutes a fine source of learning for comparative lawyers, lawmakers (especially European lawmakers), linguists and historians but also a great inspiration for legal practitioners and legal translators and interpreters who are willing to look beyond the confines of their own legal system.' Franz J. Heidinger, Translatio (FIT) 'Mattila proves in his work that comparative legal studies can be fruitfully approached from the linguistic point of view...The emerging global law will need a new language and works like Mattila's are fundamental to its development.' Marcus Galdia, The European Legal Forum 'This admirable tome reveals and analyses the common synchronic and diachronic features of legal languages. Its scope is wide, encompassing the two major legal systems and four major legal languages - the entirety suffused with examples, linguistic and legal, sourced in numerous other languages. The author displays a rare mastery of both the legal and linguistic sides of his subject.' Mairtin Mac Aodha, Meta:Translators' Journal Reviews for the second edition: '... It is dense (in the nicestpossible sense) and comprehensive: both the writing and the translation of such a detailed, precise and thorough work cannot fail to impress. ... Mattila's masterpiece doubtless does deserve the attention of anyone concerned with the role of language in practising law, interested in comparing international and national legal systems, or motivated to explore linguistics in a range of contexts, from law to politics.' Clarity '... as far as one can see, Mattila's work is the only introductory textbook into problems of comparative law and legal language available today. It is the most reliable source of information for everyone interested in the linguistic aspects of law.' Comparative Legilinguistics '...a perfect example of how the best practical output can be achieved by cooperation between the two fields: law and language...Mattila's thorough and comparative research on law and language has resulted in a magnificent work...' Comparative Legal History '...an excellent example of how modern comparative law responds to the high demands which the 21st century puts on international science and practice. This monograph is indispensable for students, post-doctoral researchers and specialists in the field of legal translation and comparative law. It is also of great value for legal historians and legal sociologists thanks to the comprehensiveness of its reference information but also as a model of high-level professionalism in scientific work and at the same time of a wide understanding of the potential of the law as a research object.' Questions of Legal Science/ Voprosy pravovedeniia 'Mattila has written an immensely informative book, a magnum opus, a tour de force.' International Journal of Speech, Language and the Law 'The improved publication of this work [2nd edition] confirms its position as the fundamental book in legal linguistics, unmissable reference for everyone interested in the field.' The International Journal of Law, Language & Discourse Author InformationProfessor Heikki E.S. Mattila is Professor Emeritus of Legal Linguistics at the University of Lapland, Finland. His current research interests focus on comparative law and comparative legal linguistics. He has published several studies on legal languages, especially on legal Latin, as well as on family law, law of inheritance and international private law. Professor Mattila is also Docent of Comparative Law at the University of Helsinki in Finland. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |