Cenzontle

Awards:   Short-listed for Foreword INDIES Award for Poetry 2018 (United States) Winner of A. Poulin, Jr. Poetry Prize 2017 (United States) Winner of GLCA New Writers Award 2019 (United States) Winner of Golden Poppy Book Award for Poetry 2018 (United States)
Author:   Marcelo Hernandez Castillo ,  Brenda Shaughnessy
Publisher:   BOA Editions, Limited
Volume:   40
ISBN:  

9781942683537


Pages:   112
Publication Date:   24 May 2018
Format:   Paperback
Availability:   Temporarily unavailable   Availability explained
The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you.

Our Price $29.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Cenzontle


Awards

  • Short-listed for Foreword INDIES Award for Poetry 2018 (United States)
  • Winner of A. Poulin, Jr. Poetry Prize 2017 (United States)
  • Winner of GLCA New Writers Award 2019 (United States)
  • Winner of Golden Poppy Book Award for Poetry 2018 (United States)

Overview

In this highly lyrical, imagistic debut, Marcelo Hernandez Castillo creates a nuanced narrative of life before, during, and after crossing the US/Mexico border. These poems explore the emotional fallout of immigration, the illusion of the American dream via the fallacy of the nuclear family, the latent anxieties of living in a queer brown undocumented body within a heteronormative marriage, and the ongoing search for belonging. Finding solace in the resignation to sheer possibility, these poems challenge us to question the potential ways in which two people can interact, love, give birth, and mourn-sometimes all at once.

Full Product Details

Author:   Marcelo Hernandez Castillo ,  Brenda Shaughnessy
Publisher:   BOA Editions, Limited
Imprint:   BOA Editions, Limited
Volume:   40
Dimensions:   Width: 17.70cm , Height: 1.30cm , Length: 22.80cm
Weight:   0.204kg
ISBN:  

9781942683537


ISBN 10:   1942683537
Pages:   112
Publication Date:   24 May 2018
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Temporarily unavailable   Availability explained
The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you.

Table of Contents

Reviews

In the collection, which takes its title from the Spanish word for birdsong, to sing of one's undocumented life is to risk being consumed by it: 'The song becoming / the bird becoming / the song, ' the poet writes. 'The bird unraveled its song and became undone.' And yet, in the collection's first poem, the desire to tell the story is also inescapable. --The Paris Review--Tara Wanda Merrigan The Paris Review


In the collection, which takes its title from the Spanish word for birdsong, to sing of one's undocumented life is to risk being consumed by it: 'The song becoming / the bird becoming / the song, ' the poet writes. 'The bird unraveled its song and became undone.' And yet, in the collection's first poem, the desire to tell the story is also inescapable. --The Paris Review Castillo resists resignation to silence; his poems embody a belief in art's transformative ability. Lush musicality renders agricultural labor, corporeal punishment, and romantic difficulties beautiful. Forged in Keatsian negative capability, Castillo's poetics often involve finding the description that will lift the painful or unjust into music. --Publishers Weekly--Tara Wanda Merrigan The Paris Review


In the collection, which takes its title from the Spanish word for birdsong, to sing of one's undocumented life is to risk being consumed by it: 'The song becoming / the bird becoming / the song,' the poet writes. 'The bird unraveled its song and became undone.' And yet, in the collection's first poem, the desire to tell the story is also inescapable. -The Paris Review Castillo resists resignation to silence; his poems embody a belief in art's transformative ability. Lush musicality renders agricultural labor, corporeal punishment, and romantic difficulties beautiful. Forged in Keatsian negative capability, Castillo's poetics often involve finding the description that will lift the painful or unjust into music. -Publishers Weekly -Tara Wanda Merrigan I know this book changed me. The book itself knows change, how to change itself, knows so well how transformation-vast essential change which would seem to oppose a self-brings a person ever closer to their truth. -Brenda Shaughnessy In the spirit of Whitman, Marcelo Hernandez Castillo slips in silently to lie down between the bridegroom and the bride, to inhabit many bodies and many souls, between rapture and grief. 'I want everything to touch me.' These are poems that open borders both personal and political, a map of silences and celebrations. 'You called it cutting apart/ I called it song.' -D. A. Powell Federico Garcia Lorca described duende as a struggle, not a thought, and the deep and natural lyricism of Marcelo Hernandez Castillo's Cenzontle is a paragon of that struggle, where 'it's easy to make honey/from what is beautiful and what is not.' In this exquisite debut collection, longing twins with inheritance to consider the interiority of nationhood and the legacy of masculinity and exile. Castillo's finely-honed poems celebrate and reveal the contours of physical and historical intimacies, a feast for the eyes and heart. -Carmen Gimenez Smith


Author Information

Marcelo Hernandez Castillo was born in Zacatecas, Mexico, and immigrated to the U.S. at the age of five through the mountains of Tijuana. He is a CantoMundo Fellow and earned degrees from Sacramento State University and The University of Michigan, where he was the first undocumented student to graduate from the MFA program in Creative Writing. He has received fellowships to attend the Vermont Studio Center, the Squaw Valley Community of Writers, and the Atlantic Center for the Arts. He cofounded the Undocupoets campaign, which successfully eliminated citizenship requirements from all major first poetry book prizes in the country, and he was recognized with the Barnes & Noble Writers for Writers Award from Poets & Writers. His work has been adapted to opera through collaboration with the composer Reinaldo Moya. With the late C.D. Wright, he co-translated the poems of the contemporary Mexican poet Marcelo Uribe. His poems, essays, and translations have appeared in PBS NewsHour, New England Review, Gulf Coast, Indiana Review, Southern Humanities Review, Fusion TV, and BuzzFeed, among others. He lives in California where he teaches at Sacramento State University. Brenda Shaughnessy was born in Okinawa, Japan and grew up in Southern California. She is the author of Our Andromeda (Copper Canyon Press, 2012), Human Dark with Sugar (Copper Canyon Press, 2008), winner of the James Laughlin Award and finalist for the National Book Critics Circle Award, and Interior with Sudden Joy (FSG, 1999). Shaughnessy's poems have appeared in Best American Poetry, Harper's, The Nation, The Rumpus, The New Yorker, and The Paris Review. She is an Assistant Professor of English at Rutgers University, Newark, and lives in Brooklyn with her husband, son and daughter.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List