|
|
|||
|
||||
OverviewThe Munich-based Carl Hanser Verlag was one of the most important publishers in the 1950s and 1960s when it came to promoting Polish literature in West Germany. The fact that – from the 1950s onwards (after a period of German classics’ editions) – the Hanser Verlag focused also on Polish literature seems to be baffling. However, this decision was all the more important, because Polish literature in translation often built bridges to Poland’s neighbors after the end of World War II and paved the way for a new phase in the German-Polish dialogue aimed at reconciliation. This publishing policy was maintained over the following decades. Daniel Pietrek analyzes and describes this unique cultural transfer in his study. Full Product DetailsAuthor: Prof. Dr. Daniel PietrekPublisher: V&R unipress GmbH Imprint: V&R unipress GmbH Edition: 1. Edition 2025 Dimensions: Width: 16.00cm , Height: 1.80cm , Length: 23.70cm Weight: 0.494kg ISBN: 9783847118237ISBN 10: 3847118234 Pages: 256 Publication Date: 14 April 2025 Audience: General/trade , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationProf. Dr. Daniel Pietrek arbeitet als Literaturwissenschaftler an der Universität Oppeln, Polen. Sein wissenschaftliches Interesse konzentriert sich auf die deutsch-polnischen Literaturbeziehungen und schlesische Literatur. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||