|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThe Christian culture of Rus (the medieval precursor of modern Russia, Ukraine and Belarus) is sometimes presented either as a reflection of an indigenous spirituality wrapped in borrowed (Byzantine) forms or, by contrast, as merely a provincial version of its Byzantine original. The essays in this volume start from the premise that neither view is adequate. The history of culture - even of a self-consciously imitative culture - involves a continual process of inevitable ""mistranslation"" as the imported models are reshaped and reinterpreted according to local resources, circumstances and preconceptions. These essays explore aspects of the ""translation of culture"" on several levels: from the semantic processes of the actual translation of written texts from Greek into Slavonic, through to larger issues of ideology and identity. They consider both the initial stages of such ""translation"" (from Byzantium to Rus) and some of the subsequent ""retranslations"" of the Byzantine heritage in the culture of Rus and - eventually - of Russia. Full Product DetailsAuthor: Simon FranklinPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Variorum Edition: New edition Weight: 0.810kg ISBN: 9780860788904ISBN 10: 0860788903 Pages: 352 Publication Date: 15 October 2002 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Undergraduate , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationSimon Franklin, Clare College, University of Cambridge, Cambridge, UK Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |