Ba điểm tinh yếu tr�n đường tu tập: Song ngữ Anh-Việt - Bản in năm 2017

Author:   Nguyễn Minh Tiến
Publisher:   United Buddhist Foundation
ISBN:  

9781545411513


Pages:   254
Publication Date:   16 April 2017
Format:   Paperback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $37.03 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Ba điểm tinh yếu tr�n đường tu tập: Song ngữ Anh-Việt - Bản in năm 2017


Add your own review!

Overview

Tập s�ch n�y l� bản Việt dịch từ một b�i giảng của Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV, được ng�i Rajiv Mehrotra - đệ tử của đức Đạt-lai Lạt-ma - trực tiếp ban cho ch�ng t�i c�ng với 5 b�i giảng kh�c nữa, k�m theo một văn bản cho ph�p chuyển dịch tất cả sang Việt ngữ v� ph�t h�nh ở dạng song ngữ Anh-Việt. Ba điểm tinh yếu tr�n đường tu tập l� b�i giảng giải chi tiết về � nghĩa một b�i kệ rất nổi tiếng của Đại sư Tongskhapa (T�ng-kh�ch-ba). Mặc d� đ�y l� một phần gi�o ph�p rất uy�n �o, kh�ng dễ nắm hiểu, nhưng đức Đạt-lai Lạt-ma đ� hết sức kh�o l�o trong sự tr�nh b�y mạch lạc v� luận giải chặt chẽ, khiến cho người đọc c� thể nắm hiểu được từng vấn đề theo một tr�nh tự tiến dần l�n. Qua đ�, những phần tinh yếu của gi�o ph�p được giảng r� v� người đọc c� được cơ hội để học hỏi b�i kệ của ng�i Tongskhapa một c�ch dễ d�ng hơn rất nhiều so với khi chỉ đọc nguy�n bản. Ngo�i ra, việc tr�nh b�y song ngữ Anh-Việt cũng l� một lợi thế rất lớn cho c�c độc giả sử dụng được tiếng Anh, v� c� thể đối chiếu ngay từng c�u văn, đoạn văn của nguy�n t�c nếu thấy c�n c� chỗ kh� hiểu. Ch�ng t�i th�nh k�nh tri �n đức Đạt-lai Lạt-ma XIV v� ng�i Rajiv Mehrotra đ� d�nh cho ch�ng t�i một đặc �n ngo�i cả sự mong đợi khi ban tặng những gi�o ph�p n�y, v� ch�ng t�i cũng ngầm hiểu rằng đ�y l� một m�n qu� v� gi� m� c�c ng�i muốn th�ng qua ch�ng t�i để gửi tặng tất cả Phật tử Việt Nam, những ai mong muốn được học hỏi Ch�nh ph�p của đức Thế T�n từ lời dạy của c�c bậc cao tăng đương đại. Ch�ng t�i cũng cảm tạ Lobsang Jordhen đ� chuyển dịch từ Tạng ngữ sang Anh ngữ để ch�ng t�i c� cơ hội Việt dịch v� giới thiệu c�ng độc giả Việt Nam. Xin cảm ơn Jeremy Russell đ� l�m c�ng việc hiệu đ�nh bản Anh ngữ.

Full Product Details

Author:   Nguyễn Minh Tiến
Publisher:   United Buddhist Foundation
Imprint:   United Buddhist Foundation
Dimensions:   Width: 12.70cm , Height: 1.30cm , Length: 20.30cm
Weight:   0.254kg
ISBN:  

9781545411513


ISBN 10:   1545411514
Pages:   254
Publication Date:   16 April 2017
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.
Language:   Vietnamese

Table of Contents

Reviews

Tập sach nay la bản Việt dịch từ một bai giảng của Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV, được ngai Rajiv Mehrotra - đệ tử của đức Đạt-lai Lạt-ma - trực tiếp ban cho chung toi cung với 5 bai giảng khac nữa, kem theo một văn bản cho phep chuyển dịch tất cả sang Việt ngữ va phat hanh ở dạng song ngữ Anh-Việt. Ba điểm tinh yếu tren đường tu tập la bai giảng giải chi tiết về y nghĩa một bai kệ rất nổi tiếng của Đại sư Tongskhapa (Tong-khach-ba). Mặc du đay la một phần giao phap rất uyen ao, khong dễ nắm hiểu, nhưng đức Đạt-lai Lạt-ma đa hết sức kheo leo trong sự trinh bay mạch lạc va luận giải chặt chẽ, khiến cho người đọc co thể nắm hiểu được từng vấn đề theo một trinh tự tiến dần len. Qua đo, những phần tinh yếu của giao phap được giảng ro va người đọc co được cơ hội để học hỏi bai kệ của ngai Tongskhapa một cach dễ dang hơn rất nhiều so với khi chỉ đọc nguyen bản. Ngoai ra, việc trinh bay song ngữ Anh-Việt cũng la một lợi thế rất lớn cho cac độc giả sử dụng được tiếng Anh, vi co thể đối chiếu ngay từng cau văn, đoạn văn của nguyen tac nếu thấy con co chỗ kho hiểu. Chung toi thanh kinh tri an đức Đạt-lai Lạt-ma XIV va ngai Rajiv Mehrotra đa danh cho chung toi một đặc an ngoai cả sự mong đợi khi ban tặng những giao phap nay, va chung toi cũng ngầm hiểu rằng đay la một mon qua vo gia ma cac ngai muốn thong qua chung toi để gửi tặng tất cả Phật tử Việt Nam, những ai mong muốn được học hỏi Chanh phap của đức Thế Ton từ lời dạy của cac bậc cao tăng đương đại. Chung toi cũng cảm tạ Lobsang Jordhen đa chuyển dịch từ Tạng ngữ sang Anh ngữ để chung toi co cơ hội Việt dịch va giới thiệu cung độc giả Việt Nam. Xin cảm ơn Jeremy Russell đa lam cong việc hiệu đinh bản Anh ngữ.


Tap sach nay la ban Viet dich tu mot bai giang cua Duc Dat-lai Lat-ma XIV, duoc ngai Rajiv Mehrotra - de tu cua duc Dat-lai Lat-ma - truc tiep ban cho chung toi cung voi 5 bai giang khac nua, kem theo mot van ban cho phep chuyen dich tat ca sang Viet ngu va phat hanh o dang song ngu Anh-Viet. Ba diem tinh yeu tren duong tu tap la bai giang giai chi tiet ve y nghia mot bai ke rat noi tieng cua Dai su Tongskhapa (Tong-khach-ba). Mac du day la mot phan giao phap rat uyen ao, khong de nam hieu, nhung duc Dat-lai Lat-ma da het suc kheo leo trong su trinh bay mach lac va luan giai chat che, khien cho nguoi doc co the nam hieu duoc tung van de theo mot trinh tu tien dan len. Qua do, nhung phan tinh yeu cua giao phap duoc giang ro va nguoi doc co duoc co hoi de hoc hoi bai ke cua ngai Tongskhapa mot cach de dang hon rat nhieu so voi khi chi doc nguyen ban. Ngoai ra, viec trinh bay song ngu Anh-Viet cung la mot loi the rat lon cho cac doc gia su dung duoc tieng Anh, vi co the doi chieu ngay tung cau van, doan van cua nguyen tac neu thay con co cho kho hieu. Chung toi thanh kinh tri an duc Dat-lai Lat-ma XIV va ngai Rajiv Mehrotra da danh cho chung toi mot dac an ngoai ca su mong doi khi ban tang nhung giao phap nay, va chung toi cung ngam hieu rang day la mot mon qua vo gia ma cac ngai muon thong qua chung toi de gui tang tat ca Phat tu Viet Nam, nhung ai mong muon duoc hoc hoi Chanh phap cua duc The Ton tu loi day cua cac bac cao tang duong dai. Chung toi cung cam ta Lobsang Jordhen da chuyen dich tu Tang ngu sang Anh ngu de chung toi co co hoi Viet dich va gioi thieu cung doc gia Viet Nam. Xin cam on Jeremy Russell da lam cong viec hieu dinh ban Anh ngu.


Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List