Aspects of Cohesion and Coherence in Translation: The case of Hungarian-English news translation

Author:   Krisztina Karoly (Eötvös Loránd University)
Publisher:   John Benjamins Publishing Co
Volume:   134
ISBN:  

9789027258816


Pages:   269
Publication Date:   07 August 2017
Format:   Hardback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $207.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Aspects of Cohesion and Coherence in Translation: The case of Hungarian-English news translation


Add your own review!

Overview

This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related to translational discourse production. Such a question is whether it is possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the models devised for the study of English original (not translated) and independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure “behave” in translation? How do particular components of coherence relate to translation universals? The volume proposes a complex translational discourse analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the study of news translation, translation strategies and translation universals. It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing translators, as well as professionals and students involved in translator training.

Full Product Details

Author:   Krisztina Karoly (Eötvös Loránd University)
Publisher:   John Benjamins Publishing Co
Imprint:   John Benjamins Publishing Co
Volume:   134
Weight:   0.655kg
ISBN:  

9789027258816


ISBN 10:   9027258813
Pages:   269
Publication Date:   07 August 2017
Audience:   Professional and scholarly ,  College/higher education ,  Professional & Vocational ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

1. Foreword; 2. Chapter 1. Introduction; 3. Chapter 2. The theoretical background of the Complex Translational Discourse Analysis Model; 4. Chapter 3. Corpus: News discourse; 5. Chapter 4. Cohesive ties in translation; 6. Chapter 5. Repetition in translation; 7. Chapter 6. Topical structure in translation; 8. Chapter 7. Rhetorical structure in translation; 9. Chapter 8. Summary and conclusions

Reviews

Due to its theoretical, methodological and practical orientation, the book is highly recommended to experienced and novice researchers of Translation Studies and Discourse Analysis, PhD students, and to anybody who is interested in cross-linguistic issues, in particular, how languages behave when they come into contact in translation. -- Karoly Polcz, University of Applied Sciences, Budapest, in Babel 64:2 (2018)


Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List